Joel 4, 21

Das Buch des Propheten Joel

Kapitel: 4, Vers: 21

Joel 4, 20
Amos 1, 1

Luther 1984:Und ich will -a-ihr Blut nicht ungesühnt lassen. Und -b-der HERR wird wohnen zu Zion. -a) 5. Mose 32, 43. b) Hesekiel 48, 35.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und ich werde ihr Blut rächen, das ich (bisher) nicht gerächt habe; und der HErr wird auf dem Zion wohnen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich werde ihr Blut ungestraft lassen, das ich (bisher) nicht ungestraft ließ-1-. Und der HERR wohnt in Zion-a-. -1) aüs. mit Textänd. in Anlehnung an LXX und syrÜs: ich werde ihr Blut rächen, das ich nicht gerächt habe. a) Hesekiel 48, 35.
Schlachter 1952:Und ich will ihr Blut rächen, das ich noch nicht gerächt habe! Und der HERR wird in Zion wohnen bleiben.
Zürcher 1931:Und ich räche ihr Blut, das ich nicht gerächt habe. Und der Herr wird auf Zion wohnen.
Luther 1912:Und ich will ihr a) Blut nicht ungerächt lassen. Und b) der Herr wird wohnen zu Zion. - a) 5. Mose 32, 43. b) Hesekiel 48, 35.
Buber-Rosenzweig 1929:»Unsträflich erkläre ich ihr Blut, das ich nicht hatte unsträflich erklären wollen.« ER ists, der einwohnt auf dem Zion.
Tur-Sinai 1954:Wenn ich ihr Blut gereinigt / das ich nicht hab gereinigt / dann wird der Ewige auf Zijon wohnen.»
Luther 1545 (Original):Vnd ich wil jr Blut nicht vngerochen lassen. Vnd der HErr wird wonen zu Zion.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ich will ihr Blut nicht ungerächt lassen. Und der HERR wird wohnen zu Zion.
NeÜ 2021:(4, 21) Und ihr unschuldig vergossenes Blut, (Die Aussage bezieht sich auf Vers 19.)lasse ich das etwa ungestraft? / Nein, das tue ich nicht! / Jahwe ist es, der auf dem Zion wohnt.
Jantzen/Jettel 2016:Und ich werde sie von ihrem Blut reinigen, von dem ich sie nicht gereinigt hatte. _Und JAHWEH wird in Zijon wohnen. a)
a) Blut 5. Mose 32, 43; wohn . Hesekiel 48, 35
English Standard Version 2001:I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the LORD dwells in Zion.
King James Version 1611:For I will cleanse their blood [that] I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 1: Joel beschreibt Israels nationale Wiederherstellung, bei der das Volk in Palästina versammelt wird (Jesaja 11, 15.16; Matthäus 24, 31).




Predigten über Joel 4, 21
Sermon-Online