Nahum 3, 11

Das Buch des Propheten Nahum

Kapitel: 3, Vers: 11

Nahum 3, 10
Nahum 3, 12

Luther 1984:Auch du -a-mußt trunken werden und von Sinnen kommen; auch du mußt Zuflucht suchen vor dem Feinde! -a) Jeremia 25, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So sollst auch du, Ninive, trunken werden, sollst umnachtet-1- daliegen; auch du sollst Zuflucht vor dem Feinde suchen müssen! -1) = ohnmächtig.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Auch --du- wirst trunken werden-a-, wirst umnachtet-1- sein; auch --du- wirst Zuflucht suchen vor dem Feind. -1) aüs: ohnmächtig; w: verborgen. a) Nahum 1, 10; Jeremia 25, 27.
Schlachter 1952:So wirst auch du trinken müssen und umnachtet sein, auch du wirst eine Zuflucht suchen vor dem Feind!
Schlachter 2000 (05.2003):So wirst auch du trunken werden und umnachtet sein, auch du wirst eine Zuflucht suchen vor dem Feind!
Zürcher 1931:Auch du musst den Taumelbecher leeren, wirst umnachtet sein; auch du wirst Zuflucht vor dem Feinde suchen. -Jesaja 51, 17; Jeremia 25, 15.
Luther 1912:Also mußt du auch a) trunken werden und dich verbergen und eine Feste suchen vor dem Feinde. - a) Jeremia 25, 15.
Buber-Rosenzweig 1929:Auch du trinkst dir den Rausch, wirst umnachtet, Bergung suchst auch du dir vor dem Feind.
Tur-Sinai 1954:Auch du wirst trunken / wirst umnachtet sein / auch du wirst suchen / dir Zuflucht vorm Feind. /
Luther 1545 (Original):Also mustu auch truncken werden, vnd dich verbergen, vnd eine Feste suchen fur dem Feinde.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also mußt du auch trunken werden und dich verbergen und eine Feste suchen vor dem Feinde.
NeÜ 2024:So wirst auch du betrunken und ohnmächtig sein, / auch du wirst Zuflucht suchen vor dem Feind.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Auch du wirst trunken werden, wirst umnachtet sein. Auch du wirst eine Zuflucht suchen vor dem Feind.
-Parallelstelle(n): Nahum 1, 10; Jeremia 25, 27
English Standard Version 2001:You also will be drunken; you will go into hiding; you will seek a refuge from the enemy.
King James Version 1611:Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.
Westminster Leningrad Codex:גַּם אַתְּ תִּשְׁכְּרִי תְּהִי נַֽעֲלָמָה גַּם אַתְּ תְּבַקְשִׁי מָעוֹז מֵאוֹיֵֽב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 1: Der Prophet Nahum behauptete, dass Ninives Zerstörung gerecht war, und bringt 3 Anklagen hervor (V. 1.4.8-10), an die sich ihre Konsequenzen anschließen (V. 2.3.5-7.11-19). 3, 1 blutbefleckten Stadt. Die erste Anschuldigung wird durch eine Tatsache veranschaulicht, die die Geschichte bestens dokumentiert. Assyrien erwies sich als eine ungewöhnlich grausame und blutrünstige Nation. Lüge. Assyrien wandte zur Unterwerfung seiner Feinde Falschheit und Verrat an (vgl. 2. Könige 18, 28-32). rauben. Vgl. 2, 12.13. Indem es seine Opfer plünderte, füllte es seine eigenen Städte mit den Gütern anderer Völker.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Nahum 3, 11
Sermon-Online