Sacharja 8, 7

Das Buch des Propheten Sacharja (Secharja)

Kapitel: 8, Vers: 7

Sacharja 8, 6
Sacharja 8, 8

Luther 1984:So spricht der HERR Zebaoth: Siehe, ich will mein Volk erlösen aus dem Lande gegen Aufgang und aus dem Lande gegen Niedergang der Sonne
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«So hat der HErr der Heerscharen gesprochen: ,Wisset wohl: ich werde mein Volk erretten aus den Ländern des Sonnenaufgangs und aus den Ländern des Sonnenuntergangs
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So spricht der HERR der Heerscharen: Siehe, ich werde mein Volk retten aus dem Land des Aufgangs und aus dem Land des Untergangs der Sonne-a-; -a) Nehemia 1, 9; Psalm 147, 2; Jesaja 11, 11.12; Hesekiel 11, 17; Matthäus 24, 31.
Schlachter 1952:So spricht der HERR der Heerscharen: Siehe, ich rette mein Volk aus dem Lande des Aufgangs und aus dem Lande des Untergangs der Sonne;
Schlachter 2000 (05.2003):So spricht der HERR der Heerscharen: Siehe, ich rette mein Volk aus dem Land des Aufgangs und aus dem Land des Untergangs der Sonne;
Zürcher 1931:So spricht der Herr der Heerscharen: Siehe, ich will mein Volk erretten aus dem Lande des Aufgangs und aus dem Lande des Niedergangs;
Luther 1912:So spricht der Herr Zebaoth: Siehe, ich will mein Volk erlösen vom Lande gegen Aufgang und vom Lande gegen Niedergang der Sonne;
Buber-Rosenzweig 1929:So hat ER der Umscharte gesprochen: »Wohlan, ich befreie mein Volk aus dem Land des Sonnenaufgangs und aus dem Land der Sonnenrüste,
Tur-Sinai 1954:So spricht der Ewige der Scharen: Sieh, ich rette mein Volk aus dem Land des Aufgangs und aus dem Land des Untergangs der Sonne.
Luther 1545 (Original):So spricht der HERR Zebaoth, Sihe, Ich wil mein Volck erlösen vom Lande gegen auffgang, vnd vom Lande gegen nidergang der Sonnen,
Luther 1545 (hochdeutsch):So spricht der HERR Zebaoth: Siehe, ich will mein Volk erlösen vom Lande gegen Aufgang und vom Lande gegen Niedergang der Sonne
NeÜ 2024:So spricht Jahwe, der Allmächtige: 'Ja, ich werde mein Volk vom Osten bis zum Westen aus allen Ländern heraus retten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):So sagt Jahweh der Heere: Siehe! Ich rette mein Volk aus dem Land des Aufgangs und aus dem Land des Untergangs der Sonne.
-Parallelstelle(n): Jesaja 11, 11.12; Jesaja 43, 5.6; Nehemia 1, 9
English Standard Version 2001:Thus says the LORD of hosts: behold, I will save my people from the east country and from the west country,
King James Version 1611:Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
Westminster Leningrad Codex:כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת הִנְנִי מוֹשִׁיעַ אֶת עַמִּי מֵאֶרֶץ מִזְרָח וּמֵאֶרֶץ מְבוֹא הַשָּֽׁמֶשׁ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 1: In seiner Antwort an die Delegation aus Bethel stellte Sacharja Israels vergangenes Gericht der verheißenen zukünftigen Wiederherstellung gegenüber. Angesichts der zurückliegenden Gefangenschaft sollte das Volk Buße tun und in Gerechtigkeit leben; angesichts der verheißenen zukünftigen Segnungen wird das Volk Buße tun und in Gerechtigkeit leben. Die letzten beiden Botschaften (V. 1-17 und 18-23) blicken auf ihre positive Zukunft, wenn Israel in eine besondere Segensstellung gebracht wird und Fastenzeiten zu Festen werden.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sacharja 8, 7
Sermon-Online