Matthäus 1, 6

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 1, Vers: 6

Matthäus 1, 5
Matthäus 1, 7

Luther 1984:Isai zeugte den König David. David zeugte -a-Salomo mit der Frau des Uria. -a) 2. Samuel 12, 24.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Isai war der Vater des Königs David. David war der Vater Salomo's, dessen Mutter (Bathseba) die Frau Uria's gewesen war;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Jesse aber zeugte David, den König-a-. David aber zeugte Salomo von der (Frau) des Uria-b-; -a) Ruth 4, 17-22; 1. Samuel 16, 12.13; 2. Samuel 2, 4; 5, 3. b) 2. Samuel 11, 3; 12, 24.
Schlachter 1952:Jesse zeugte den König David. Der König David zeugte den Salomo mit dem Weibe Urias,
Schlachter 1998:Jesse zeugte den König David. Der König David zeugte den Salomo mit der Frau des Uria;
Schlachter 2000 (05.2003):Der König David zeugte den Salomo mit der Frau des Uria;
Zürcher 1931:Isai zeugte den König David. David zeugte mit der Frau des Uria den Salomo. -2. Samuel 12, 24.
Luther 1912:Jesse zeugte den König David. a) Der König David zeugte Salomo von dem Weib des Uria. - a) 2. Samuel 12, 24.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Jesse zeugte den König David. -a-Der König David zeugte Salomo von dem Weib des Uria. -a) 2. Samuel 12, 24.
Luther 1545 (Original):Jesse zeugete den könig Dauid. Der könig Dauid zeugete Salomon, von dem weib des Vrie.
Luther 1545 (hochdeutsch):Jesse zeugete den König David. Der König David zeugete Salomo von dem Weibe des Uria.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Isai der Vater des Königs David. David war der Vater Salomos; Salomos Mutter war die Frau des Urija.
Albrecht 1912/1988:Isai war der Vater des Königs David-a-. David war - durch Urias Witwe-1- - der Vater Salomos. -1) Bathseba (2. Samuel 11). a) Ruth 4, 18-22.
Meister:Jesse-a- aber zeugte den König David; David-b- aber zeugte den Salomoh von dem Weibe des Uriah; -a) 1. Samuel 16, 1; 17, 12. b) 2. Samuel 12, 24.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Isai war der Vater des Königs David. David war der Vater Salomo's, dessen Mutter (Bathseba) die Frau Uria's gewesen war;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Isai aber zeugte David, den König. David aber-1- zeugte Salomon von der, (die) Urias (Weib gewesen); -1) TR: David, der König aber.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Isai aber zeugte David, den König-a-. David aber zeugte Salomo von der (Frau) des Uria-b-; -a) Ruth 4, 17-22; 1. Samuel 16, 12.13; 2. Samuel 2, 4; 5, 3. b) 2. Samuel 11, 3; 12, 24.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Isai wiederum zeugte David, den König. David, der König, wiederum zeugte den Salomo mit der Frau des Uria.
Interlinear 1979:und Isai zeugte David, den König. Und David zeugte Salomo aus der Urijas,
NeÜ 2024:und Isai der Vater von König David. David wurde der Vater von Salomo - Mutter war aber die Frau Urijas.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Jesse wurde der Vater Davids, des Königs. David, der König, wurde der Vater Salomos von der [Frau] des Uria.
-Parallelstelle(n): Salomo 2. Samuel 12, 24.25; Uria 2. Samuel 11, 3
English Standard Version 2001:and Jesse the father of David the king.And David was the father of Solomon by the wife of Uriah,
King James Version 1611:And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her [that had been the wife] of Urias;
Robinson-Pierpont 2022:Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησεν τὸν Δαυὶδ τὸν βασιλέα. Δαυὶδ δὲ ὁ βασιλεὺς ἐγέννησεν τὸν Σολομῶνα ἐκ τῆς τοῦ Οὐρίου·
Franz Delitzsch 11th Edition:וְיִשַׁי הוֹלִיד אֶת־דָּוִד הַמֶּלֶךְ וְדָוִד הַמֶּלֶךְ הוֹלִיד אֶת־שְׁלֹמֹה מֵאֵשֶׁת אוּרִיָּה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 5: Salmon zeugte den Boas mit der Rahab … Isai zeugte den König David. Dieser Stammbaum ist nicht vollständig. Zwischen Rahab (die zur Zeit Josua uas lebte) und David (V. 6) müssen mehrere zusätzliche Generationen gelegen haben, denn das ist ein Zeitraum von fast 4 Jahrhunderten. Matthäus überspringt in seinem Stammbaum manchmal mehrere Generationen zwischen bekannten Personen, um so die Auflistung abzukürzen (das ist bei den meisten biblischen Stammbäumen der Fall).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Matthäus 1, 6
Sermon-Online