Ruth 4, 18

Das Buch Ruth (Rut)

Kapitel: 4, Vers: 18

Ruth 4, 17
Ruth 4, 19

Luther 1984:Dies ist das Geschlecht des -a-Perez: Perez zeugte Hezron; -a) 1. Mose 46, 12; 1. Chronik 2, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dies ist der Stammbaum des Perez: Perez war der Vater Hezrons,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND dies ist die Geschlechterfolge-1- des Perez-a-: Perez zeugte Hezron, -1) w: Erzeugungen; d.h. Nachkommen; o: Entstehung; o: Enstehungsgeschichte. a) V. 12.
Schlachter 1952:Und dies ist der Stammbaum des Perez: Perez zeugte Hezron,
Schlachter 2000 (05.2003):Und dies ist der Stammbaum des Perez: Perez zeugte Hezron,
Zürcher 1931:Dies sind die Nachkommen des Perez: Perez zeugte Hezron. -18-22: 1. Chronik 2, 9-15; Matthäus 1, 3-6.
Luther 1912:Dies ist das Geschlecht des Perez: Perez zeugte Hezron; - 1. Mose 46, 12; 1. Chronik 2, 5.
Buber-Rosenzweig 1929:Und dies sind die Zeugungen Parezs: Parez zeugte Chezron,
Tur-Sinai 1954:Dieses aber ist die Nachkommenschaft Perez': Perez zeugte Hezron,
Luther 1545 (Original):Dis ist das geschlecht Perez. Perez zeuget Hezron.
Luther 1545 (hochdeutsch):Dies ist das Geschlecht Perez: Perez zeugete Hezron;
NeÜ 2024:Es folgt das Verzeichnis der Nachkommen (Hebräisch "toledot". Siehe 1. Mose 2, 4!) von Perez. Perez zeugte Hezron,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und das ist die Geschlechterfolge(a) des Perez: Perez wurde der Vater Hezrons.
-Fussnote(n): (a) o.: die Folgegeschichte (heb. tholedoth); w.: die Hervorbringungen; das Hervorgebrachte
-Parallelstelle(n): Perez Ruth 4, 12
English Standard Version 2001:Now these are the generations of Perez: Perez fathered Hezron,
King James Version 1611:Now these [are] the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
Westminster Leningrad Codex:וְאֵלֶּה תּוֹלְדוֹת פָּרֶץ פֶּרֶץ הוֹלִיד אֶת חֶצְרֽוֹן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 1: Gottes Plan erstrahlte vollauf, als Boas Naemis Land und Ruths Hand durch eine Heirat löste. Naemi, einst leer (1, 21), ist nun erfüllt; Ruth, einst Witwe (1, 5), ist jetzt verheiratet; aber das Wichtigste ist, dass Gott die Abstammung Christi in David vorbereitete, durch Boas und Obed, zurückgehend bis auf Juda (1. Mose 49, 10), um die richtige messianische Abstammungslinie zu erfüllen. 4, 1 zum Tor. Dies war üblicherweise der öffentliche Ort, an dem im Altertum Geschäfte abgewickelt wurden (vgl. 2. Samuel 15, 2; Hiob 29, 7; Klagelieder 5, 14). hinaufgegangen. Anscheinend lag der Dreschboden tiefer als das Tor. Vgl. Ruth 3, 3: »geh zur Tenne hinab.« Löser. Aus dem hebr. Text wird nicht deutlich, ob Boas ihn direkt bei seinem Namen nannte (welcher vom Verfasser dann unerwähnt bleibt) oder ihn indirekt anspricht.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Ruth 4, 18
Sermon-Online