Matthäus 1, 7

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 1, Vers: 7

Matthäus 1, 6
Matthäus 1, 8

Luther 1984:-a-Salomo zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abija. Abija zeugte Asa. -a) V. 7-11: 1. Chronik 3, 10-16.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Salomo war der Vater Rehabeams; Rehabeam der Vater Abia's; Abia der Vater Asa's;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Salomo aber zeugte Rehabeam-a-, Rehabeam aber zeugte Abia-b-, Abia aber zeugte Asa-c-, -a) 1. Könige 11, 43. b) 1. Könige 14, 31. c) 1. Könige 15, 8.
Schlachter 1952:Salomo zeugte den Rehabeam, Rehabeam zeugte den Abia, Abia zeugte den Asa,
Schlachter 1998:Salomo zeugte den Rehabeam; Rehabeam zeugte den Abia; Abia zeugte den Asa;
Schlachter 2000 (05.2003):Salomo zeugte den Rehabeam; Rehabeam zeugte den Abija; Abija zeugte den Asa;
Zürcher 1931:Salomo zeugte den Rehabeam. Rehabeam zeugte den Abia. Abia zeugte den Asaph-1-. -V. 7-11: 1. Chronik 3, 10-16. 1) im AT: Asa.
Luther 1912:Salomo zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abia. Abia zeugte Asa. - 1. Chronik 3, 10-16.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Salomo zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abia. Abia zeugte Asa. -1. Chronik 3, 10-16.
Luther 1545 (Original):Salomo zeugete Roboam. Roboam zeugete Abia. Abia zeugete Assa. -[Abia zeugete Assa] S. Mattheus lesst etliche Gelied aussen, vnd füret Christus geschlecht von Salomon nach dem Gesetz. Aber S. Lucas füret es nach der Natur von Nathan Salomons bruder. Denn das Gesetz nennet auch die Kinder so von Brüdern aus nachgelassenem Weib geborn sind. Deut. 25.
Luther 1545 (hochdeutsch):Salomo zeugete Roboam. Roboam zeugete Abia. Abia zeugete Assa.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Salomo war der Vater von Rehabeam, Rehabeam der Vater von Abija, Abija von Asa,
Albrecht 1912/1988:Salomo war der Vater Rehabeams. Rehabeam war der Vater Abias. Abia war der Vater Asas.
Meister:Salomoh-a- aber zeugte den Roboam, Roboam aber zeugte den Abiah, Abiah aber zeugte den Asaph; -a) 1. Chronik 3, 10.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Salomo war der Vater Rehabeams; Rehabeam der Vater Abia's; Abia der Vater Asa's;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Salomon aber zeugte Roboam, Roboam aber zeugte Abia, Abia aber zeugte Asa,
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Salomo aber zeugte Rehabeam-a-, Rehabeam aber zeugte Abija-b-, Abija aber zeugte Asa-1c-, -1) nach ein. altHs: Asaf. a) 1. Könige 11, 43. b) 1. Könige 14, 31. c) 1. Könige 15, 8.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Salomo wiederum zeugte den Rehabeam. Rehabeam wiederum zeugte den Abija. Abija wiederum zeugte den Asa.
Interlinear 1979:und Salomo zeugte Rehabeam, und Rehabeam zeugte Abija, und Abija zeugte Asa,
NeÜ 2024:Salomo wurde der Vater von Rehabeam, Rehabeam der von Abija, Abija der von Asa,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Salomo wurde der Vater Rehabeams. Rehabeam wurde der Vater Abias. Abia wurde der Vater Asas.
English Standard Version 2001:and Solomon the father of Rehoboam, and Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asaph,
King James Version 1611:And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
Robinson-Pierpont 2022:Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ· Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά· Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσά·
Franz Delitzsch 11th Edition:וּשְׁלֹמֹה הוֹלִיד אֶת־רְחַבְעָם וּרְחַבְעָם הוֹלִיד אֶת־אֲבִיָּה וַאֲבִיָּה הוֹלִיד אֶת־אָסָא



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Nestle-Aland hat den Namen Ἀσά („Asa“) mit Ασάφ („Asaph“) vertauscht, obwohl beide Personen vollkommen zu unterscheiden sind, und Asaph nichts mit dem Geschlechtsregister Jesu zu tun hat.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Matthäus 1, 7
Sermon-Online