Luther 1984: | Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen.-a- -a) Matthäus 25, 35-46; Jakobus 2, 13. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Selig sind die Barmherzigen, denn sie werden Barmherzigkeit erlangen! |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Glückselig die Barmherzigen, denn --ihnen -wird Barmherzigkeit widerfahren-a-. -a) Psalm 41, 2. |
Schlachter 1952: | Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen! |
Schlachter 1998: | Glückselig sind die Barmherzigen, denn sie werden Barmherzigkeit erlangen! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Glückselig sind die Barmherzigen, denn sie werden Barmherzigkeit erlangen! |
Zürcher 1931: | Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. -Matthäus 25, 35-46; Jakobus 2, 13. |
Luther 1912: | Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. - Jakobus 2, 13. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. -Jakobus 2, 13. |
Luther 1545 (Original): | Selig sind die Barmhertzigen, Denn sie werden barmhertzigkeit erlangen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Glücklich zu preisen sind die Barmherzigen; denn sie werden Erbarmen finden. |
Albrecht 1912/1988: | Selig sind die Barmherzigen! Denn ihnen soll Erbarmen widerfahren. |
Meister: | Glückselig die Barmherzigen-a-; denn sie werden Barmherzigkeit empfangen! -a) Psalm 41, 1; Matthäus 6, 14; Markus 11, 25; 2. Timotheus 1, 16; Hebräer 6, 10; Jakobus 2, 13. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Selig sind die Barmherzigen, denn sie werden Barmherzigkeit erlangen! |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Glückselig die Barmherzigen, denn ihnen wird Barmherzigkeit widerfahren. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Glückselig die Barmherzigen, denn --ihnen- wird Barmherzigkeit -ftp-widerfahren-a-. -a) Psalm 41, 2. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Glückselig die Barmherzigen, da sie Erbarmen erfahren werden! |
Interlinear 1979: | Selig die Barmherzigen; denn sie werden mit Erbarmen beschenkt werden. |
NeÜ 2024: | Wie glücklich sind die Barmherzigen, / denn "ihnen" wird Gott seine Zuwendung schenken! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Selige sind die Barmherzigen! - weil sie Barmherzigkeit erfahren werden. -Parallelstelle(n): Barmherz. Matth 6, 14*; Psalm 41, 2; Sprüche 14, 21; Jakobus 2, 13 |
English Standard Version 2001: | Blessed are the merciful, for they shall receive mercy. |
King James Version 1611: | Blessed [are] the merciful: for they shall obtain mercy. |
Robinson-Pierpont 2022: | Μακάριοι οἱ ἐλεήμονες· ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | אַשְׁרֵי הָרַחֲמָנִים כִּי־הֵם יְרֻחָמוּ |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Diejenigen, die anderen mit Mitleid begegnen, werden im Reich Gottes, auch Mitleid erfahren. Heute werden solche selbst rücksichtslos behandelt und ausgenutzt. |
John MacArthur Studienbibel: | 5, 7: sie werden Barmherzigkeit erlangen. Das Umgekehrte gilt ebenfalls. Vgl. Jakobus 2, 13. |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |