Luther 1984: | Wer Ohren hat, der höre! |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wer Ohren hat, der höre!» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wer Ohren hat, der höre-a-! -a) Matthäus 13, 9.43; Markus 4, 9.23; Lukas 8, 8; Offenbarung 2, 7. |
Schlachter 1952: | Wer Ohren hat zu hören, der höre! |
Schlachter 1998: | Wer Ohren hat zu hören, der höre! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wer Ohren hat zu hören, der höre! |
Zürcher 1931: | Wer Ohren hat, der höre! -Matthäus 13, 9. |
Luther 1912: | Wer Ohren hat, zu hören, der höre! |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Wer Ohren hat, zu hören, der höre! |
Luther 1545 (Original): | Wer ohren hat zu hören, der höre. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wer Ohren hat zu hören, der höre! |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Wer Ohren hat, der höre! |
Albrecht 1912/1988: | Wer Ohren hat, der höre*! |
Meister: | Wer Ohren hat zu hören, höre-a-! -a) Matthäus 13, 9; Lukas 8, 8; Offenbarung 2, 7.11.17.29; 3, 6.13.22. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Wer Ohren hat, der höre!» |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Wer Ohren hat zu hören, der höre! |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Wer Ohren -ptp-hat, der -imp-höre-a-! -a) Matthäus 13, 9.43; Markus 4, 9.23; Lukas 8, 8; Offenbarung 2, 7. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Der Ohren zu hören Habende soll hören! |
Interlinear 1979: | Der Habende Ohren höre! |
NeÜ 2024: | Wer hören kann, der höre zu! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wer Ohren zum Hören hat, höre(a). -Fussnote(n): (a) eigtl.: höre ‹immerfort›; o.: höre ‹intensiv›. -Parallelstelle(n): Matth 13, 9.43; Lukas 8, 8; Lukas 14, 35; Offenbarung 2, 7 |
English Standard Version 2001: | He who has ears to hear, let him hear. |
King James Version 1611: | He that hath ears to hear, let him hear. |
Robinson-Pierpont 2022: | Ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | מִי אֲשֶׁר אָזְנַיִם לוֹ לִשְׁמֹעַ יִשְׁמָע |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Mit dieser Verstärkung, gut zuzuhören, verleiht der Herr Jesus der Person von Johannes als im Geiste Elias Auftretender, enorme Bedeutung, denn dies würde bedeuten, dass das Reich Gottes nun gekommen ist, da auch der König da ist. |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |