Matthäus 17, 21

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 17, Vers: 21

Matthäus 17, 20
Matthäus 17, 22

Luther 1984:-[Aber diese Art fährt nur aus durch Beten und Fasten.]-1- - -1) dieser Vers findet sich erst in der spät. Überlieferung.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):[ «Diese Art (von bösen Geistern) aber läßt sich nur durch Gebet und Fasten austreiben»-1a-.] -1) der eingeklammerte V. fehlt in den Hs. a) vgl. Markus 9, 29.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Diese Art aber fährt nicht aus außer durch Gebet und Fasten-1-. -1) der V. 21 fehlt in nh. Textzeugen.
Schlachter 1952:Aber diese Art fährt nicht aus, außer durch Gebet und Fasten.
Zürcher 1931:-[Aber diese Art fährt nicht aus ausser durch Gebet und Fasten.]-1- - -1) viele alte Textzeugen haben diesen Vers (vgl. auch Markus 9, 29).
Luther 1912:Aber diese Art fährt nicht aus denn durch Beten und Fasten.
Luther 1545 (Original):Aber diese Art feret nicht aus, denn durch beten vnd fasten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber diese Art fährt nicht aus denn durch Beten und Fasten.
Neue Genfer Übersetzung 2011:[Kommentar: Eine weniger gut bezeugte Lesart fügt hier Vers 21 an: Diese Art von Dämonen wird durch nichts anderes ausgetrieben als durch Gebet und Fasten.] «
Albrecht 1912/1988:- «Aber diese Art (von bösen Geistern) wird nur durch Beten und Fasten ausgetrieben*.» Dieser V. fehlt in verschiedenen Hs. (Markus 9, 29).
Luther 1912 (Hexapla 1989):Aber diese Art fährt nicht aus denn durch Beten und Fasten.
Meister:Diese Art aber fährt nicht aus als nur in Gebet und Fasten!»
Menge 1949 (Hexapla 1997):[«Diese Art (von bösen Geistern) aber läßt sich nur durch Gebet und Fasten austreiben.]-1a- -1) dieser Vers fehlt in den Hs. a) vgl. Markus 9, 29.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Diese Art aber fährt nicht aus, als nur durch Gebet und Fasten.-1- -1) ein. lassen den Vers aus.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:-[Diese Art fährt nicht aus außer durch Gebet und Fasten.]-1- - -1) spHs. fügen diesen Vers hinzu.
Schlachter 1998:Aber diese Art fährt nicht aus außer durch Gebet und Fasten.
NeÜ 2016:--- (Spätere Handschriften haben hier eingefügt: Diese Art von Dämonen aber kann nur durch Beten und Fasten ausgetrieben werden.)
Jantzen/Jettel 2016:Aber diese Art fährt nicht aus als nur durch Gebet und a)Fasten.“
a) Daniel 9, 3; Apostelgeschichte 13, 2; 14, 23; 1. Korinther 7, 5
English Standard Version 2001:See Footnote
King James Version 1611:Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.