Matthäus 22, 45

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 22, Vers: 45

Matthäus 22, 44
Matthäus 22, 46

Luther 1984:Wenn nun David ihn Herr nennt, wie ist er dann sein Sohn?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn David ihn-1- also ,Herr' nennt, wie kann er da sein Sohn sein?» -1) d.h. den Messias.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn nun David ihn Herr nennt, wie ist er sein Sohn-a-? -a) Offenbarung 22, 16.
Schlachter 1952:Wenn also David ihn Herr nennt, wie ist er denn sein Sohn?
Schlachter 1998:Wenn also David ihn Herr nennt, wie ist er denn sein Sohn?
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn also David ihn Herr nennt, wie kann er dann sein Sohn sein?
Zürcher 1931:Wenn nun David ihn «Herr» nennt, wie kann er (dann) sein Sohn sein?
Luther 1912:So nun David ihn einen Herrn nennt, wie ist er denn sein Sohn?
Luther 1912 (Hexapla 1989):So nun David ihn einen Herrn nennt, wie ist er denn sein Sohn?
Luther 1545 (Original):So nu Dauid jn einen Herrn nennet, wie ist er denn sein Son?
Luther 1545 (hochdeutsch):So nun David ihn einen Herrn nennet, wie ist er denn sein Sohn?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wenn der Messias also von David ›Herr‹ genannt wird, wie kann er dann Davids Sohn sein?«
Albrecht 1912/1988:Wenn ihn nun David seinen Herrn nennt, wie kann er da zugleich sein Sohn sein?»
Meister:Wenn nun David Ihn einen Herrn nennt, wie ist Er sein Sohn?»
Menge 1949 (Hexapla 1997):Wenn David ihn-1- also ,Herr' nennt, wie kann er da sein Sohn sein?» -1) d.h. den Messias.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wenn nun David ihn Herr nennt, wie ist er sein Sohn?
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wenn nun David ihn Herr -idp-nennt, wie ist er sein Sohn-a-? -a) Offenbarung 22, 16.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Wenn also David ihn Herrn nennt, wie ist er dessen Sohn?
Interlinear 1979:Wenn nun David nennt ihn Herr, wie sein Sohn ist er?
NeÜ 2024:Wenn David ihn also Herr nennt, wie kann er dann gleichzeitig sein Sohn sein?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wenn David ihn also einen Herrn nennt, wie ist er sein Sohn?
English Standard Version 2001:If then David calls him Lord, how is he his son?
King James Version 1611:If David then call him Lord, how is he his son?
Robinson-Pierpont 2022:Εἰ οὖν Δαυὶδ καλεῖ αὐτὸν κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν;
Franz Delitzsch 11th Edition:וְעַתָּה אִם־דָּוִד קֹרֵא לוֹ אָדוֹן אֵיךְ הוּא בְּנוֹ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Die Frage ist, wie beides zugleich sein kann, also, dass David Christus als Sohn und als Herrn bezeichnet? Die Antwort wäre, dass der Messias zugleich Gott und als Mensch ein Nachkomme Davids ist.
John MacArthur Studienbibel:22, 45: Wenn also David ihn Herr nennt. David hätte einen bloß menschlichen Nachkommen nicht mit »Herr« angesprochen. Jesus diskutierte hier nicht, ob »Sohn Davids« ein angemessener Titel für den Messias ist. Schließlich beruht der Titel auf dem, was über den Messias im AT offenbart ist (Jesaja 11, 1; Jeremia 23, 5), und er wird in 1, 1 als messianischer Titel verwendet (s. Anm. dort). Doch der Herr verdeutlichte, dass der Titel »Sohn Davids« bei weitem nicht alles ausdrückte, wer der Messias ist, nämlich zugleich der »Sohn Gottes« (Lukas 22, 70). Die unausweichliche Schlussfolgerung ist, dass Jesus hier erklärte, dass er Gott ist. 22, 45 schlafend vor Traurigkeit. Vgl. 9, 32. Die emotionale Belastung ermüdete die Jünger ebenso wie Christus. Sie reagierten jedoch mit Resignation und gaben einem fleischlichen Verlangen nach. So folgten sie ihrer unmittelbaren Müdigkeit, anstatt wach zu bleiben und um Kraft zu bitten, wie Christus ihnen befohlen hatte (V. 40). Alle Gründe für ihr anschließendes Versagen lassen sich aus ihrem Verhalten im Garten Gethsemane aufzeigen.


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Matthäus 22, 45
Sermon-Online