Markus 2, 5

Das Evangelium nach Markus (Markusevangelium)

Kapitel: 2, Vers: 5

Markus 2, 4
Markus 2, 6

Luther 1984:Als nun Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gelähmten: Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als Jesus nun ihren Glauben erkannte, sagte er zu dem Gelähmten: «Mein Sohn, deine Sünden sind (dir) vergeben!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und als Jesus ihren Glauben sah, spricht er zu dem Gelähmten: Kind, deine Sünden sind vergeben-a-. -a) Lukas 7, 48.
Schlachter 1952:Als aber Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gelähmten: Sohn, deine Sünden sind dir vergeben!
Schlachter 1998:Als aber Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gelähmten: Sohn-1-, deine Sünden sind dir vergeben! -1) o: Kind.++
Schlachter 2000 (05.2003):Als aber Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gelähmten: Sohn, deine Sünden sind dir vergeben!
Zürcher 1931:Und als Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gelähmten: Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben.
Luther 1912:Da aber Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gichtbrüchigen: Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Da aber Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gichtbrüchigen: Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben.
Luther 1545 (Original):Da aber Jhesus jren Glauben sahe, sprach er zu dem Gichtbrüchigen, Mein son, deine sünde sind dir vergeben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da aber Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gichtbrüchigen: Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Als Jesus ihren Glauben sah, sagte er zu dem Gelähmten: »Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben!«
Albrecht 1912/1988:Als Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gelähmten: «Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben!»
Meister:Und da Jesus ihren Glauben sah, sprach Er zu dem Gelähmten: «Kind, deine Sünden sind vergeben!»
Menge 1949 (Hexapla 1997):Als Jesus nun ihren Glauben erkannte, sagte er zu dem Gelähmten: «Mein Sohn, deine Sünden sind (dir) vergeben!»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Als Jesus aber ihren Glauben sah, spricht er zu dem Gelähmten: Kind, deine Sünden sind vergeben-1-. -1) TR: dir vergeben.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und als Jesus ihren Glauben sah, -idp-spricht er zu dem Gelähmten: Kind, deine Sünden sind -ipp-vergeben-a-. -a) Lukas 7, 48.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Jesus nun, deren Glauben gesehen, sagt dem Gelähmten: Kind, es sind dir deine Sünden vergeben!
Interlinear 1979:Und gesehen habend Jesus ihren Glauben, sagt zu dem Gelähmten: Kind, vergeben werden deine Sünden.
NeÜ 2024:Als Jesus ihren Glauben sah, sagte er zu dem Gelähmten: Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Als Jesus ihren Glauben sieht, sagt er zu dem Gelähmten: Kind, deine Sünden sind dir vergeben.
English Standard Version 2001:And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, My son, your sins are forgiven.
King James Version 1611:When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee.
Robinson-Pierpont 2022:Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν λέγει τῷ παραλυτικῷ, Τέκνον, ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיְהִי כִּרְאוֹת יֵשׁוּעַ אֶת־אֱמוּנָתָם וַיּאֹמֶר אֶל־נְכֵה הָאֵבָרִים בְּנִי נִסְלְחוּ־לְךָ חַטֹּאתֶיךָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 5: Als aber Jesus ihren Glauben sah. Das dynamische, beharrliche Unterfangen der Freunde des Gelähmten war ein sichtbarer Beweis ihres Glaubens an Christi Heilungskraft. Sohn, deine Sünden sind dir vergeben. In jenen Tagen glaubten viele Juden, dass jede Krankheit und jedes Gebrechen eine direkte Folge der Sünde eines Menschen war. Möglicherweise glaubte das auch dieser Gelähmte; folglich zog er die Vergebung der Sünden der Heilung vor. Das gr. Verb für »sind … vergeben« bedeutet wegsenden oder vertreiben (vgl. Psalm 103, 12; Jeremia 31, 34; Micha 7, 19). So nahm Jesus die Sünde des Mannes fort und befreite ihn von der damit verbundenen Schuld (s. Anm. zu Matthäus 9, 2).


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Markus 2, 5
Sermon-Online