Jeremia 31, 34

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 31, Vers: 34

Jeremia 31, 33
Jeremia 31, 35

Luther 1984:Und es wird keiner den andern noch ein Bruder den andern lehren und sagen: «Erkenne den HERRN», sondern sie sollen mich alle erkennen, beide, klein und groß, spricht der HERR; denn -a-ich will ihnen ihre Missetat vergeben und ihrer Sünde nimmermehr gedenken. -a) Jeremia 33, 8; Jesaja 43, 25; Römer 11, 26.27.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da braucht dann niemand mehr seinem Genossen und niemand seinem Bruder Belehrung zu erteilen und ihm vorzuhalten: ,Lernt den HErrn erkennen!' denn sie werden mich allesamt erkennen, die Kleinsten wie die Größten» - so lautet der Ausspruch des HErrn -; «denn ich will ihnen ihre Schuld vergeben und ihrer Sünde nicht mehr gedenken!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dann wird nicht mehr einer seinen Nächsten oder einer seinen Bruder lehren und sagen: Erkennt den HERRN-a-! Denn sie alle werden mich erkennen von ihrem Kleinsten bis zu ihrem Größten-b-, spricht der HERR-1-. Denn ich werde ihre Schuld vergeben und an ihre Sünde nicht mehr denken-c-. -1) w: ist der Ausspruch des HERRN. a) Jeremia 9, 23. b) Jesaja 11, 9; 29, 24; 52, 6; 54, 13; 1. Johannes 5, 20. c) Jeremia 50, 20; Psalm 25, 7; Micha 7, 19; Lukas 1, 77; Römer 11, 27.
Schlachter 1952:und es wird niemand mehr seinen Nächsten oder seinen Bruder lehren und sagen: «Erkenne den HERRN!» denn sie sollen mich alle kennen, vom Kleinsten bis zum Größten, spricht der HERR; denn ich will ihnen ihre Missetat vergeben und ihrer Sünde nicht mehr gedenken!
Schlachter 2000 (05.2003):und es wird keiner mehr seinen Nächsten und keiner mehr seinen Bruder lehren und sagen: »Erkenne den HERRN!« Denn sie werden mich alle kennen, vom Kleinsten bis zum Größten unter ihnen, spricht der HERR; denn ich werde ihre Missetat vergeben und an ihre Sünde nicht mehr gedenken!
Zürcher 1931:Da wird keiner mehr den andern, keiner seinen Bruder belehren und sprechen: «Erkennet den Herrn!» sondern sie werden mich alle erkennen, klein und gross, spricht der Herr; denn ich werde ihre Schuld verzeihen und ihrer Sünden nimmermehr gedenken. -Jeremia 33, 8; 50, 20; Jesaja 43, 25; 54, 13.
Luther 1912:und wird keiner den andern noch ein Bruder den andern lehren und sagen: »Erkenne den Herrn«, sondern sie sollen mich alle kennen, beide, klein und groß, spricht der Herr. Denn a) ich will ihnen ihre Missetat vergeben und ihrer Sünde nimmermehr gedenken. - a) Jeremia 33, 8; Jesaja 43, 25.
Buber-Rosenzweig 1929:Und nicht brauchen sie mehr zu belehren jedermann seinen Genossen, jedermann seinen Bruder, sprechend: Erkennet IHN! Denn sie alle werden mich kennen, von ihren Kleinen bis zu ihren Großen, ist SEIN Erlauten. Denn ihren Fehl will ich ihnen verzeihen, ihrer Sünde nicht mehr gedenken.
Tur-Sinai 1954:Dann lehrt nicht mehr einer den andern und einer den Bruder, sprechend: ,Erkennt den Ewigen!' Denn sie alle werden mich kennen, von ihrem Kleinsten bis zum Größten! ist des Ewigen Spruch. Denn ich verzeihe ihre Sünde, und ihrer Schuld will ich nicht mehr gedenken.
Luther 1545 (Original):Vnd wird keiner den andern, noch ein Bruder den andern, leren vnd sagen, Erkenne den HERRN, sondern sie sollen mich alle kennen, beide Klein vnd Gros, spricht der HERR, Denn ich wil jnen jre Missethat vergeben, vnd jrer Sünde nimer mehr gedencken.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und wird keiner den andern noch ein Bruder den andern lehren und sagen: Erkenne den HERRN! sondern sie sollen mich alle kennen, beide, klein und groß, spricht der HERR. Denn ich will ihnen ihre Missetat vergeben und ihrer Sünde nimmermehr gedenken.
NeÜ 2024:Dann muss keiner mehr den anderen belehren, niemand muss mehr zu seinem Bruder sagen: 'Erkenne doch Jahwe!' Denn alle werden mich erkennen, vom Geringsten bis zum Größten, spricht Jahwe. Denn ich werde ihre Schuld vergeben und an ihre Sünde nie mehr denken. (Die Verse 31-34 werden im Neuen Testament vom Hebräerbrief zitiert: Hebräer 8, 8-12; und die Verse 33-34 in Hebräer 10, 16-17.)
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es wird keiner mehr seinen Nächsten(a) lehren und keiner seinen Bruder und sagen: 'Kenne Jahweh!', weil alle mich kennen werden, vom Kleinen unter ihnen bis zum Großen unter ihnen, ist der Spruch Jahwehs; denn ich werde ihre Schuld vergeben; und ihrer Sünde gedenke ich nicht mehr.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: Gefährten
-Parallelstelle(n): Jeremia 24, 7; Jesaja 11, 9; Jesaja 52, 6; Jesaja 54, 13; Johannes 17, 3; 1. Johannes 5, 20; vergeb. Micha 7, 18.19; Jesaja 43, 25; Lukas 1, 77; Apostelgeschichte 13, 38; Hebräer 8, 11.12; Hebräer 10, 17
English Standard Version 2001:And no longer shall each one teach his neighbor and each his brother, saying, 'Know the LORD,' for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
King James Version 1611:And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
Westminster Leningrad Codex:וְלֹא יְלַמְּדוּ עוֹד אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ וְאִישׁ אֶת אָחִיו לֵאמֹר דְּעוּ אֶת יְהוָה כִּֽי כוּלָּם יֵדְעוּ אוֹתִי לְמִקְטַנָּם וְעַד גְּדוֹלָם נְאֻם יְהוָה כִּי אֶסְלַח לַֽעֲוֺנָם וּלְחַטָּאתָם לֹא אֶזְכָּר עֽוֹד



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:31, 31: einen neuen Bund. Im Gegensatz zum mosaischen Bund, unter dem Israel versagte, verhieß Gott einen geistlichen Neuen Bund, durch den die Gläubigen am Segen der Errettung teilhaben würden. Er würde für Einzelpersonen in Kraft treten sowie für Israel als Volk (V. 36; Römer 11, 16-27). Er wird eingesetzt 1.) im Rahmen der Wiederherstellung in ihrem Land (z.B. Kap. 30-33 und in V. 38-40) und 2.) nach der Drangsalszeit (30, 7). Im Prinzip beginnt dieser Bund, den auch Jesus Christus ankündigte (Lukas 22, 20), mit der Ausübung geistlicher Aspekte in der Zeit der Gemeinde durch Gläubige aus den Juden und den Heiden (1. Korinther 11, 25; Hebräer 8, 7-13; 9, 15; 10, 14-17; 12, 24; 13, 20). Er hat bereits begonnen mit dem »Überrest … aufgrund der Gnadenwahl« (Römer 11, 5). Ebenso wird er durch das Volk Israel in den letzten Tagen erkannt werden, wenn sie in ihrem Land Palästina gesammelt werden (Kap. 30-33). Der abrahamitische, davidische und der Neue Bund fließen im Tausendjährigen Reich unter der Herrschaft des Messias zusammen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 31, 34
Sermon-Online