Lukas 20, 30

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 20, Vers: 30

Lukas 20, 29
Lukas 20, 31

Luther 1984:Und der zweite nahm sie,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):der zweite heiratete sie darauf,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und der zweite
Schlachter 1952:Da nahm der zweite die Frau und starb auch kinderlos.
Schlachter 1998:Da nahm der zweite die Frau und starb auch kinderlos.
Schlachter 2000 (05.2003):Da nahm der zweite die Frau und starb auch kinderlos.
Zürcher 1931:Und der zweite 31. nahm sie
Luther 1912:Und der andere nahm das Weib und starb auch kinderlos.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und der andere nahm das Weib und starb auch kinderlos.
Luther 1545 (Original):Vnd der ander nam das weib, vnd starb auch erblos.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der andere nahm das Weib und starb auch erblos.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Daraufhin heiratete der zweite Bruder die Witwe, 'aber auch er starb kinderlos'.
Albrecht 1912/1988:Da heiratete der zweite Bruder die Witwe,
Meister:und der Zweite
Menge 1949 (Hexapla 1997):der zweite heiratete sie darauf,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und der zweite [nahm das Weib, und dieser starb kinderlos;]
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und der zweite
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und es nahm der zweite die Frau, auch dieser starb kinderlos.
Interlinear 1979:und der zweite
NeÜ 2024:Daraufhin nahm der zweite Bruder die Witwe zur Frau. Doch auch er starb bald und hinterließ keine Kinder.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der zweite nahm die Frau, und dieser starb kinderlos.
English Standard Version 2001:And the second
King James Version 1611:And the second took her to wife, and he died childless.
Robinson-Pierpont 2022:καὶ ἔλαβεν ὁ δεύτερος τὴν γυναῖκα, καὶ οὗτος ἀπέθανεν ἄτεκνος.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיִּקַּח אֹתָהּ הַשֵּׁנִי וַיָּמָת גַּם־הוּא לֹא־בָנִים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:20, 1: an einem jener Tage. Wahrscheinlich der Dienstag der Leidenswoche. Der triumphale Einzug war am Sonntag und die Tempelreinigung am Montag. Die Ereignisse in diesem Kapitel passen in der Chronologie der Leidenswoche am besten auf den Dienstag. Dieses Kapitel beschreibt eine Reihe sorgfältig geplanter Angriffe aus Jesus durch die führenden Juden. die obersten Priester und die Schriftgelehrten samt den Ältesten. S. Anm. zu 19, 47. Jede dieser Gruppen spielte eine besondere Rolle bei den verschiedenen nun folgenden Angriffen. Auch war jede Gruppe im Sanhedrin vertreten, dem jüdischen Hohen Rat (s. Anm. zu Matthäus 26, 59). Das lässt vermuten, dass der Hohe Rat sich bereits versammelt und beschlossen hatte, gegen Jesus vorzugehen. Die Juden griffen ihn mit einer Reihe gezielter Fragen an, um ihn in eine Falle zu locken (s. Anm. zu V. 2.22.33). 20, 1 denn sie fürchteten das Volk. Deshalb verschworen sie sich heimlich und hofften, ihn nach den Festtagen umbringen zu können, wenn Jerusalem nicht mehr so voller Pilger sein würde (vgl. V. 6; Matthäus 26, 4.5; Markus 14, 1.2). Doch die folgenden Ereignisse liefen nicht nach ihrem eigenen, sondern nach Gottes Zeitplan ab (s. Anm. zu Matthäus 26, 2).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Lukas 20, 30
Sermon-Online