Lukas 20, 30

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 20, Vers: 30

Lukas 20, 29
Lukas 20, 31

Luther 1984:Und der zweite nahm sie,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):der zweite heiratete sie darauf,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und der zweite
Schlachter 1952:Da nahm der zweite die Frau und starb auch kinderlos.
Zürcher 1931:Und der zweite 31. nahm sie
Luther 1912:Und der andere nahm das Weib und starb auch kinderlos.
Luther 1545 (Original):Vnd der ander nam das weib, vnd starb auch erblos.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der andere nahm das Weib und starb auch erblos.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Daraufhin heiratete der zweite Bruder die Witwe, 'aber auch er starb kinderlos'.
Albrecht 1912/1988:Da heiratete der zweite Bruder die Witwe,
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und der andere nahm das Weib und starb auch kinderlos.
Meister:und der Zweite
Menge 1949 (Hexapla 1997):der zweite heiratete sie darauf,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und der zweite [nahm das Weib, und dieser starb kinderlos;]
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und der zweite
Schlachter 1998:Da nahm der zweite die Frau und starb auch kinderlos.
Interlinear 1979:und der zweite
NeÜ 2016:Daraufhin nahm der zweite Bruder die Witwe zur Frau. Doch auch er starb bald und hinterließ keine Kinder.
Jantzen/Jettel 2016:Und der zweite nahm die Frau, und dieser starb kinderlos.
English Standard Version 2001:And the second
King James Version 1611:And the second took her to wife, and he died childless.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.