Johannes 1, 44

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 1, Vers: 44

Johannes 1, 43
Johannes 1, 45

Luther 1984:Philippus aber war aus Betsaida, der Stadt des Andreas und Petrus.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Philippus stammte aber aus Bethsaida, dem Heimatort des Andreas und des Petrus.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Philippus aber war von Bethsaida-a-, aus der Stadt des Andreas und Petrus. -a) Johannes 12, 21.
Schlachter 1952:Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
Schlachter 1998:Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
Schlachter 2000 (05.2003):Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
Zürcher 1931:Philippus aber war aus Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und des Petrus.
Luther 1912:Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
Luther 1545 (Original):Philippus aber war von Bethsaida aus der stad Andreas vnd Peters.
Luther 1545 (hochdeutsch):Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
Neue Genfer Übersetzung 2011:(Philippus stammte aus Betsaida, der Stadt, aus der auch Andreas und Petrus kamen.)
Albrecht 1912/1988:Philippus stammte aus Bethsaida, dem Heimatorte des Andreas und Petrus.
Meister:Philippus-a- aber war aus Bethsaida, der Stadt des Andreas und des Petrus. -a) Johannes 12, 21.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Philippus stammte aber aus Bethsaida, dem Heimatort des Andreas und des Petrus.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Philippus aber war von Betsaida-a-, aus der Stadt des Andreas und Petrus. -a) Johannes 12, 21.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Es war nun Philippus von Bethsaida, aus der Stadt von Andreas und Petrus.
Interlinear 1979:War aber Philippus von Betsaida, aus der Stadt Andreas und Petrus.
NeÜ 2024:Philippus stammte wie Andreas und Petrus aus der Stadt Betsaida. (Fischerdorf an der Mündung des Jordan in den See Gennesaret. Heute wahrscheinlich El-Aradsch.)
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Philippus war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
-Parallelstelle(n): Johannes 12, 21; Matthäus 11, 21; Markus 6, 45
English Standard Version 2001:Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
King James Version 1611:Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
Robinson-Pierpont 2022:V-IAI-3S δὲ CONJ ὁ T-NSM Φίλιππος N-NSM ἀπὸ PREP Βηθσαϊδά, N-PRI ἐκ PREP τῆς T-GSF πόλεως N-GSF Ἀνδρέου N-GSM καὶ CONJ Πέτρου. N-GSM
Franz Delitzsch 11th Edition:וּפִילִפּוֹס מִבֵּית־צָיְדָה עִיר אַנְדְּרַי וּפֶטְרוֹס



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Der Ortsname Bethsaida (ית־צָיְ ָדְָהn ֵ) wird aus den beiden Bestandteilen Haus und Fischer gebildet, würde also Fischerhaus entsprechen.
John MacArthur Studienbibel:1, 19: In diesen Versen liefert Johannes das erste von vielen Zeugnissen, um zu beweisen, dass Jesus der Messias und Sohn Gottes ist - damit berührt er sein Hauptthema (20, 30.31). Das Zeugnis des Johannes wurde an drei verschiedenen Tagen drei unterschiedlichen Gruppen gegeben (vgl. V. 29.35.36). Jedes Mal sprach er anders über Christus und betonte unterschiedliche Aspekte. Die Vorkommnisse in diesen Versen ereigneten sich in den Jahren 26/27 n. Chr., ein paar Monate nach der Taufe Jesu durch Johannes (vgl. Matthäus 3, 13-17; Lukas 3, 21.22). (Der Herr Jesus wurde einige Jahre vor dem Jahr Null geboren.) 1, 19 Johannes. Johannes, der in eine Priesterfamilie hineingeboren wurde, gehörte zum Stamm Levi (Lukas 1, 5). Er begann seinen Dienst im Jordantal etwa im Alter von 29 oder 30 Jahren. Mutig verkündete er die Notwendigkeit der Buße und der Vorbereitung auf das Kommen des Messias. Er war der Cousin Jesu Christi und diente als sein prophetischer Vorläufer (Matthäus 3, 3; Lukas 1, 5-25.36). die Juden von Jerusalem. Damit könnte der Sanhedrin gemeint sein, das Führungsgremium des jüdischen Volkes. Der Sanhedrin wurde von der hohenpriesterlichen Familie kontrolliert, daher waren die Gesandten natürlich Priester und Leviten, die ein Interesse am Dienst des Johannes besaßen, sowohl an seiner Botschaft als auch an seiner Taufe.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Johannes 1, 44
Sermon-Online