Luther 1984: | Jesus spricht zu ihnen: Meine Speise ist die, daß ich -a-tue den Willen dessen, der mich gesandt hat, und -b-vollende sein Werk. -a) Johannes 6, 38. b) Johannes 17, 4. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Jesus erwiderte ihnen: «Meine Speise ist die, daß ich den Willen dessen tue, der mich gesandt hat, und sein Werk vollende. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Jesus spricht zu ihnen: Meine Speise ist, daß ich den Willen dessen tue, der mich gesandt hat-a-, und sein Werk vollbringe-b-. -a) Johannes 5, 30; 6, 38; 7, 18; 8, 29; 9, 4; Psalm 40, 9; Matthäus 26, 39; Hebräer 10, 7.9. b) Johannes 17, 4; Matthäus 4, 4. |
Schlachter 1952: | Jesus spricht zu ihnen: Meine Speise ist die, daß ich den Willen dessen tue, der mich gesandt hat, und sein Werk vollbringe. |
Zürcher 1931: | Jesus sagt zu ihnen: Meine Speise ist, dass ich den Willen dessen tue, der mich gesandt hat, und sein Werk vollende. -Matthäus 4, 4;. Johannes 6, 38; 17, 4; Psalm 40, 9. |
Luther 1912: | Jesus spricht zu ihnen: Meine Speise ist die, daß ich tue den Willen des, der mich gesandt hat, und vollende sein Werk. -. Johannes 17, 4. |
Luther 1545 (Original): | Jhesus spricht zu jnen, Meine Speise ist die, das ich thu den Willen des der mich gesand hat, vnd volende seine Werck. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Jesus spricht zu ihnen: Meine Speise ist die, daß ich tue den Willen des, der mich gesandt hat, und vollende sein Werk. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Jesus erwiderte: »Meine Nahrung ist, dass ich den Willen dessen tue, der mich gesandt hat, und das Werk vollende, das er mir aufgetragen hat. |
Albrecht 1912/1988: | Jesus erwiderte ihnen: «Meine Speise* ist, den Willen dessen zu tun, der mich gesandt hat, und sein Werk völlig auszurichten. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Jesus spricht zu ihnen: Meine Speise ist die, daß ich tue den Willen des, der mich gesandt hat, und vollende sein Werk. -Johannes 17, 4. |
Meister: | Jesus sagte zu ihnen: «Meine Speise-a- ist, daß Ich den Willen Dessen tue, der Mich gesandt hat, und daß Ich Sein Werk vollende! -a) Hiob 23, 12;. Johannes 6, 38; 17, 4; 19, 30. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Jesus erwiderte ihnen: «Meine Speise ist die, daß ich den Willen dessen tue, der mich gesandt hat, und sein Werk vollende. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Jesus spricht zu ihnen: Meine Speise ist, daß ich den Willen dessen tue, der mich gesandt hat, und sein Werk vollbringe-1-. -1) o: vollende.++ |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Jesus spricht zu ihnen: Meine Speise ist, daß ich den Willen dessen -ka-tue, der mich -pta-gesandt hat-a-, und sein Werk vollbringe-b-. -a) Johannes 5, 30; 6, 38; 7, 18; 8, 29; 9, 4; Psalm 40, 9; Matthäus 26, 39; Hebräer 10, 7.9. b) Johannes 17, 4; Matthäus 4, 4. |
Schlachter 1998: | Jesus spricht zu ihnen: Meine Speise ist die, daß ich den Willen dessen tue, der mich gesandt hat, und sein Werk vollbringe-1-. -1) o: vollende.++ |
Interlinear 1979: | Sagt zu ihnen Jesus: Meine Speise ist, daß ich tue den Willen des geschickt Habenden mich und vollende sein Werk. |
NeÜ 2016: | Da erklärte Jesus: Meine Nahrung ist, dass ich den Willen Gottes tue, der mich gesandt hat, und das Werk vollende, das er mir aufgetragen hat. |
Jantzen/Jettel 2016: | Jesus sagt zu ihnen: „Meine Speise ist [die], dass ich tue den a)Willen dessen, der mich schickte, und sein b)Werk ‹bis zum Ende› ausführe. a) Johannes 5, 30; 6, 38; Psalm 40, 9 b) Johannes 5, 36; 17, 4; 19, 30 |
English Standard Version 2001: | Jesus said to them, My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his work. |
King James Version 1611: | Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work. |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |