Johannes 6, 1

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 6, Vers: 1

Johannes 5, 47
Johannes 6, 2

Luther 1984:DANACH fuhr Jesus weg über das Galiläische Meer, das auch See von Tiberias heißt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HIERAUF begab sich Jesus auf die andere Seite des Galiläischen Sees, des Sees von Tiberias;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:DANACH ging Jesus weg auf die andere Seite des Sees von Galiläa (oder) von Tiberias;
Schlachter 1952:DARNACH fuhr Jesus über das galiläische Meer bei Tiberias.
Zürcher 1931:DARNACH ging Jesus ans jenseitige Ufer des Sees von Tiberias.
Luther 1912:Darnach fuhr Jesus weg über das Meer an der Stadt Tiberias in Galiläa. - (Johannes 6, 1–15: vgl. Matthäus 14, 13–21; Markus 6, 32–44; Lukas 9, 10–17.)
Luther 1545 (Original):Darnach fuhr Jhesus weg vber das Meer an der stad Tiberias in Galilea,
Luther 1545 (hochdeutsch):Danach fuhr Jesus weg über das Meer an der Stadt Tiberias in Galiläa.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Einige Zeit später fuhr Jesus mit dem Boot auf die Ostseite des Sees von Galiläa (auch See von Tiberias genannt).
Albrecht 1912/1988:Hierauf begab sich Jesus auf die andre Seite des Sees von Galiläa oder von Tiberias-1-. -1) die nach dem Kaiser Tiberius benannte Stadt Tiberias, wonach der See auch genannt wurde, war der Wohnsitz des Vierfürsten Herodes Antipas.
Luther 1912 (Hexapla 1989):DARNACH fuhr Jesus weg über das Meer an der Stadt Tiberias in Galiläa.
Meister:DANACH ging Jesus-a- weg jenseits des Meeres von Galiläa nach Tiberias. -a) Matthäus 14, 14; Markus 6, 35; Lukas 9, 10.12.
Menge 1949 (Hexapla 1997):HIERAUF begab sich Jesus auf die andere Seite des Galiläischen Sees, des Sees von Tiberias;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Nach diesem ging Jesus weg auf die andere Seite des Sees von Galiläa (oder) von Tiberias;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:DANACH ging Jesus weg auf die andere Seite des Sees von Galiläa (oder) von Tiberias;
Schlachter 1998:Danach fuhr Jesus über den galiläischen See bei Tiberias.
Interlinear 1979:Danach ging weg Jesus jenseitige des Sees Galiläas von Tiberias.
NeÜ 2016:5000 Männer werden satt Einige Zeit später fuhr Jesus an das Ostufer des Sees von Galiläa, den man auch See von Tiberias (Neue Landeshauptstadt des Herodes Antipas am See von Galiläa, 18 n. Chronik gegründet.) nennt.
Jantzen/Jettel 2016:Danach ging Jesus weg ans jenseitige Ufer des galiläischen Sees, [nämlich des Sees] von Tiberias.
English Standard Version 2001:After this Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias.
King James Version 1611:After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is [the sea] of Tiberias.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.