Apostelgeschichte 4, 6

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 4, Vers: 6

Apostelgeschichte 4, 5
Apostelgeschichte 4, 7

Luther 1984:auch -a-Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas und Johannes und Alexander und alle, die vom Hohenpriestergeschlecht waren; -a) Lukas 3, 1.2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):auch der Hohepriester Hannas, ferner Kaiphas, Johannes, Alexander und alle, die zu einer hohenpriesterlichen Familie gehörten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas-a- und Johannes und Alexander, und soviele vom hohenpriesterlichen Geschlecht waren. -a) Lukas 3, 2.
Schlachter 1952:auch Hannas, der Hohepriester, und Kajaphas und Johannes und Alexander und alle, die aus hohepriesterlichem Geschlechte waren.
Zürcher 1931:und der Hohepriester Hannas und Kajaphas und Johannes und Alexander und alle, die aus hohempriesterlichem Geschlecht waren. -Lukas 3, 2;. Johannes 18, 13.
Luther 1912:Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas und Johannes und Alexander und wie viel ihrer waren vom Hohenpriestergeschlecht;
Luther 1545 (Original):Hannas der Hohepriester vnd Caiphas vnd Johannes vnd Alexander, vnd wie viel jr waren vom Hohenpriester geschlechte,
Luther 1545 (hochdeutsch):Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas und Johannes und Alexander, und wieviel ihrer waren vom Hohenpriestergeschlecht,
Neue Genfer Übersetzung 2011:nahmen auch der Hohepriester Hannas sowie Kajafas, Johannes und Alexander daran teil; auch die übrigen Vertreter der hohepriesterlichen Familien waren vollzählig anwesend.
Albrecht 1912/1988:der Hohepriester Hannas-1-, Kaiphas-2-, Johannes, Alexander-3- und alle, die aus hohenpriesterlichem Geschlechte waren*. -1) der zwar seines Amtes entsetzt war, aber doch noch entscheidenden Einfluß im Hohen Rate hatte. 2) der regierende Hohepriester. 3) beide sonst unbekannt.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas und Johannes und Alexander und wie viel ihrer waren vom Hohenpriestergeschlecht;
Meister:und Hannas, der Hohepriester-a-, und Kajaphas und Johannes und Alexander, und wie viele von hohenpriesterlichem Geschlecht waren, -a) Lukas 3, 2; Matthäus 26, 3;. Johannes 11, 49; 18, 13.
Menge 1949 (Hexapla 1997):auch der Hohepriester Hannas, ferner Kaiphas, Johannes, Alexander und alle, die zu einer hohenpriesterlichen Familie gehörten.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und Annas, der Hohepriester, und Kajaphas und Johannes und Alexander, und so viele vom hohenpriesterlichen Geschlecht waren.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas-a- und Johannes und Alexander, und soviele vom hohenpriesterlichen Geschlecht waren. -a) Lukas 3, 2.
Schlachter 1998:auch Hannas, der Hohepriester, und Kajaphas und Johannes und Alexander und alle, die aus hohepriesterlichem Geschlecht waren.
Interlinear 1979:auch Hannas, der Hohepriester, und Kajaphas und Johannes und Alexander und alle, die waren aus hohepriesterlichem Geschlecht,
NeÜ 2016:und außerdem der Hohe Priester Hannas, sowie Kajafas, Johannes und Alexander und die anderen Mitglieder der hohepriesterlichen Familien.
Jantzen/Jettel 2016:und Annas, der Hohe Priester, und Kajaphas und Johannes und Alexander und alle, die aus hohepriesterlichem Geschlecht waren. a)
a) Johannes 18, 13
English Standard Version 2001:with Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family.
King James Version 1611:And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.