Matthäus 26, 3

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 26, Vers: 3

Matthäus 26, 2
Matthäus 26, 4

Luther 1984:Da versammelten sich die Hohenpriester und die Ältesten des Volkes im Palast des Hohenpriesters, der hieß -a-Kaiphas, -a) Lukas 3, 1.2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Damals kamen die Hohenpriester und die Ältesten des Volkes im Palaste des Hohenpriesters namens Kaiphas zusammen
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dann versammelten sich die Hohenpriester und die Ältesten des Volkes-a- in den Hof des Hohenpriesters, der Kaiphas hieß-b-, -a) Johannes 11, 47. b) Lukas 3, 2.
Schlachter 1952:Da versammelten sich die Hohenpriester und die Schriftgelehrten und die Ältesten des Volkes im Hofe des obersten Priesters, der Kajaphas hieß.
Zürcher 1931:Da versammelten sich die Hohenpriester und die Ältesten des Volkes im Palast des Hohenpriesters, der Kajaphas hiess,
Luther 1912:Da versammelten sich die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Ältesten im Volk in den Palast des Hohenpriesters, der da hieß Kaiphas,
Luther 1545 (Original):Da versamleten sich die Hohenpriester vnd Schrifftgelerten, vnd die Eltesten im volck, in den Pallast des Hohenpriesters, der da hies Caiphas,
Luther 1545 (hochdeutsch):Da versammelten sich die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Ältesten im Volk in dem Palast des Hohenpriesters, der da hieß Kaiphas,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Etwa um die gleiche Zeit versammelten sich die führenden Priester und die Ältesten des 'jüdischen' Volkes im Palast des Hohenpriesters Kajafas
Albrecht 1912/1988:Da versammelten sich die Hohenpriester und die Ältesten des Volks-1- in dem Palaste des Hohenpriesters, namens Kaiphas-2-*, -1) die Mitglieder des Hohen Rates. 2) er hieß eig. Josef und war Hoherpriester von 18-36 n. Chronik
Luther 1912 (Hexapla 1989):Da versammelten sich die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Ältesten im Volk in den Palast des Hohenpriesters, der da hieß Kaiphas,
Meister:Damals versammelten-a- sich die Hohenpriester und die Ältesten des Volkes in dem Palast des Hohenpriesters, der Kajaphas hieß. -a) Psalm 2, 2;. Johannes 11, 47; Apostelgeschichte 4, 25.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Damals kamen die Hohenpriester und die Ältesten des Volkes im Palaste des Hohenpriesters namens Kaiphas zusammen
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Dann versammelten sich die Hohenpriester-1- und die Ältesten des Volkes in den Hof des Hohenpriesters, der Kajaphas hieß, -1) TR: die Hohenpriester und die Schriftgelehrten.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Dann versammelten sich die Hohenpriester und die Ältesten des Volkes-a- in dem Hof des Hohenpriesters, der Kaiphas hieß-b-, -a) Johannes 11, 47. b) Lukas 3, 2.
Schlachter 1998:Da versammelten sich die Hohenpriester und die Schriftgelehrten und die Ältesten des Volkes im Hof des obersten Priesters, der Kajaphas hieß.
Interlinear 1979:Da versammelten sich die Oberpriester und die Ältesten des Volkes im Palast des Hohenpriesters, genannt Kajaphas,
NeÜ 2016:Etwa um die gleiche Zeit kamen die Hohen Priester und die Ältesten des Volkes im Palast des Hohen Priesters Kajafas zusammen
Jantzen/Jettel 2016:Dann versammelten sich die Hohen Priester und die Schriftgelehrten und die Ältesten des Volkes zum Hof 1) des Hohen Priesters, der Kajaphas hieß, a)
a) Psalm 2, 2; Psalm 94, 20 .21
1) Hier ist wohl das ganze Gebäude einschließlich des offenen Hofes gemeint.
English Standard Version 2001:Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,
King James Version 1611:Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.