Apostelgeschichte 4, 25

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 4, Vers: 25

Apostelgeschichte 4, 24
Apostelgeschichte 4, 26

Luther 1984:du hast durch den heiligen Geist, durch den Mund unseres Vaters David, deines Knechtes, gesagt-a-: «Warum toben die Heiden, und die Völker nehmen sich vor, was umsonst ist? -a) Psalm 2, 1.2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):du hast durch den heiligen Geist zu unsern Vätern durch den Mund Davids, deines Knechtes, gesagt-a-: ,Was soll das Toben der Heiden und das eitle Sinnen der Völker? -a) Psalm 2, 1.2.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:der du durch den Heiligen Geist (und) den Mund unseres Vaters, deines Knechtes David, gesagt hast: «Warum tobten die Nationen und sannen Eitles die Völker?
Schlachter 1952:der du durch den Mund unsres Vaters David, deines Knechtes, gesagt hast: «Warum toben die Heiden und nehmen sich die Völker vor, was umsonst ist?
Zürcher 1931:der du durch den Mund Davids, deines Knechtes, gesagt hast: «Warum tobten die Völker / und sannen die Nationen vergebliche Dinge? / -V. 25-26: Psalm 2, 1.2.
Luther 1912:der du durch den Mund Davids, deines Knechtes, a) gesagt hast: »Warum empören sich die Heiden, und die Völker nehmen vor, was umsonst ist? - a) Psalm 2, 1.2.
Luther 1545 (Original):Der du durch den mund Dauids, deines Knechts gesagt hast, Warumb empören sich die Heiden, vnd die Völcker nemen fur, das vmb sonst ist?
Luther 1545 (hochdeutsch):der du durch den Mund Davids, deines Knechts, gesagt hast: Warum empören sich die Heiden, und die Völker nehmen vor, was umsonst ist?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Du bist es auch, der durch unseren Vater David, deinen Diener, geredet hat, als dieser, vom Heiligen Geist geleitet, sagte:›Was soll das Aufbegehren der Nationen?Was bringt es den Völkern, nutzlose Pläne zu schmieden?
Albrecht 1912/1988:du hast durch den Heiligen Geist durch den Mund unsers Vaters David, deines Knechtes, gesprochen: ,Warum haben die Heiden vor Zorn geschnaubt und die Völker nichtige Pläne ersonnen?
Luther 1912 (Hexapla 1989):der du durch den Mund Davids, deines Knechtes, -a-gesagt hast: «Warum empören sich die Heiden, und die Völker nehmen vor, was umsonst ist? -a) Psalm 2, 1.2.
Meister:der Du durch den Heiligen Geist durch den Mund unsers Vaters David, Deines Knechtes, gesprochen hast: ,Warum haben Heiden getobt, und Völker haben Eitles ausgesonnen?
Menge 1949 (Hexapla 1997):du hast durch den heiligen Geist zu unsern Vätern durch den Mund Davids, deines Knechtes, gesagt-a-: ,Was soll das Toben der Heiden und das eitle Sinnen der Völker? -a) Psalm 2, 1.2.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:der du durch den Mund deines Knechtes David gesagt hast-1-: «Warum tobten (die) Nationen, und sannen Eitles (die) Völker? -1) vlt. ist hier nach vielen Hs. zu lesen: der du durch den Heiligen Geist durch den Munde deines Knechtes David, unseres Vaters, gesagt hast.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:der du durch den Heiligen Geist durch den Mund unseres Vaters, deines Knechtes David, gesagt hast: «Warum tobten die Nationen und sannen Eitles die Völker?
Schlachter 1998:Du hast durch den Mund deines Knechtes David gesagt: «Warum toben die Heiden und nehmen sich die Völker vor, was vergeblich ist?
Interlinear 1979:du unseres Vaters durch heiligen Geist Mund Davids, deines Knechtes, gesagt Habender: Warum tobten Völker und Völkerschaften sannen Eitles?
NeÜ 2016:Durch den Heiligen Geist hast du unseren Vater David, deinen Diener, sagen lassen: 'Was soll das Toben der Völker? Weshalb schmieden sie nutzlose Pläne?
Jantzen/Jettel 2016:der durch den Mund Davids, deines Knechtes, a)sagte: ‘Warum empörten sich die von den Völkern und unternahmen die Volksscharen Vergebliches?
a) Psalm 2, 1 .2
English Standard Version 2001:who through the mouth of our father David, your servant, said by the Holy Spirit, 'Why did the Gentiles rage, and the peoples plot in vain?
King James Version 1611:Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.