Apostelgeschichte 19, 11

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 19, Vers: 11

Apostelgeschichte 19, 10
Apostelgeschichte 19, 12

Luther 1984:Und Gott wirkte nicht geringe Taten durch die Hände des Paulus.-a- -a) Apostelgeschichte 14, 3; 2. Korinther 12, 12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auch ungewöhnliche Wunder ließ Gott durch die Hände des Paulus geschehen,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ungewöhnliche Wunderwerke-1- tat Gott durch die Hände des Paulus-a-, -1) o: Machttaten, gr. -+dynamis-. a) Apostelgeschichte 2, 43; Römer 15, 18.
Schlachter 1952:Und Gott wirkte ungewöhnliche Wunder durch die Hände des Paulus,
Schlachter 1998:Und Gott wirkte ungewöhnliche Wunder durch Paulus-1-, -1) w: durch die Hände des Paulus.++
Schlachter 2000 (05.2003):Und Gott wirkte ungewöhnliche Wunder durch die Hände des Paulus,
Zürcher 1931:Und nicht gewöhnliche Machttaten bewirkte Gott durch die Hände des Paulus, -Apostelgeschichte 14, 3.
Luther 1912:Und Gott wirkte nicht geringe Taten durch die Hände des Paulus, - Apostelgeschichte 14, 3.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und Gott wirkte nicht geringe Taten durch die Hände des Paulus, -Apostelgeschichte 14, 3.
Luther 1545 (Original):Vnd Gott wircket nicht geringe Thaten durch die hende Pauli,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Gott wirkete nicht geringe Taten durch die Hände des Paulus,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Dazu kam, dass Gott durch Paulus ganz außergewöhnliche Dinge geschehen ließ.
Albrecht 1912/1988:Gott tat auch durch des Paulus Hände ganz ungewöhnliche Wunder:
Meister:Und ungewöhnliche Kräfte tat Gott durch die Hände des Paulus, -Markus 16, 18; Apostelgeschichte 14, 3.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Auch ungewöhnliche Wunder ließ Gott durch die Hände des Paulus geschehen,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und nicht gemeine Wunderwerke tat Gott durch die Hände des Paulus,
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und ungewöhnliche Wunderwerke-1- -ipf-tat Gott durch die Hände des Paulus-a-, -1) o: Machttaten, gr. -+dynamis-. a) Apostelgeschichte 2, 43; Römer 15, 18.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Sodann war Gott keine (schon) geschehenen Macht(taten) durch die Hände von Paulus tuend,
Interlinear 1979:Und Machttaten nicht die ersten besten Gott tat durch die Hände Paulus,
NeÜ 2024:Außerdem ließ Gott ganz ungewöhnliche Wunder durch Paulus geschehen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Auch wirkte Gott ungewöhnliche Krafttaten durch die Hände des Paulus,
-Parallelstelle(n): Apostelgeschichte 14, 3; Römer 15, 18.19; 2. Korinther 12, 12
English Standard Version 2001:And God was doing extraordinary miracles by the hands of Paul,
King James Version 1611:And God wrought special miracles by the hands of Paul:
Robinson-Pierpont 2022:Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ἐποίει ὁ θεὸς διὰ τῶν χειρῶν Παύλου,
Franz Delitzsch 11th Edition:וְהָאֱלֹהִים עָשָׂה גְּבוּרוֹת גְּדֹלוֹת עַל־יְדֵי פוֹלוֹס



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Gott gab Paulus neue Zeichen, die bisher nicht geschehen waren. Eines davon berichtet Lukas nun.
John MacArthur Studienbibel:19, 11: ungewöhnliche Wunder. Diese Wunder bestätigten, dass Paulus ein Bote Gottes war, denn das NT lag noch nicht vollständig vor, um die Wahrheit seiner Botschaft prüfen zu können (vgl. 2. Korinther 12, 12; Hebräer 2, 3.4).


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Apostelgeschichte 19, 11
Sermon-Online