Apostelgeschichte 28, 30

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 28, Vers: 30

Apostelgeschichte 28, 29
Apostelgeschichte 28, 31

Luther 1984:Paulus aber blieb zwei volle Jahre in seiner eigenen Wohnung und nahm alle auf, die zu ihm kamen,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):PAULUS blieb dann zwei volle Jahre in einer eigenen Mietswohnung und nahm (daselbst) alle auf, die ihn besuchten;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er aber blieb zwei ganze Jahre in seiner eigenen Mietwohnung und nahm alle auf, die zu ihm kamen-a-; -a) Apostelgeschichte 24, 23.
Schlachter 1952:Paulus aber blieb zwei Jahre in einer eigenen Mietwohnung und nahm alle auf, die ihm zuliefen,
Zürcher 1931:Er blieb aber zwei ganze Jahre in einer eignen Mietwohnung und nahm alle auf, die bei ihm eintraten,
Luther 1912:Paulus aber blieb zwei Jahre in seinem eigenen A) Gedinge und nahm auf alle, die zu ihm kamen, - A) Mietwohnung.
Luther 1545 (Original):Paulus aber bleib zwey jar in seinem eigen Gedinge, vnd nam auff alle die zu jm einkamen,
Luther 1545 (hochdeutsch):Paulus aber blieb zwei Jahre in seinem eignen Gedinge und nahm auf alle, die zu ihm kamen,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Paulus blieb zwei volle Jahre in der von ihm gemieteten Wohnung und durfte dort so viele Besucher empfangen, wie er wollte.
Albrecht 1912/1988:Paulus blieb dann zwei volle Jahre in einer Wohnung, die er sich auf seine Kosten gemietet hatte, und durfte dort alle empfangen, die ihn besuchen wollten.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Paulus aber blieb zwei Jahre in seinem eigenen -1-Gedinge und nahm auf alle, die zu ihm kamen, -1) Mietwohnung.
Meister:ER blieb aber ganze zwei Jahre in der eigenen Mietswohnung, und es wurden aufgenommen alle, die zu ihm Eingehenden, -2. Timotheus 1, 17; Matthäus 25, 36.
Menge 1949 (Hexapla 1997):PAULUS blieb dann zwei volle Jahre in einer eigenen Mietswohnung und nahm (daselbst) alle auf, die ihn besuchten;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Er aber-1- blieb zwei ganze Jahre in seinem eigenen gemieteten Hause und nahm alle auf, die zu ihm kamen, -1) TR: Paulus aber.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Er aber blieb zwei ganze Jahre in seiner eigenen Mietwohnung und nahm alle auf, die zu ihm kamen-a-; -a) Apostelgeschichte 24, 23.
Schlachter 1998:Paulus aber blieb zwei Jahre in einer eigenen Mietwohnung und nahm alle auf, die zu ihm kamen,
Interlinear 1979:Er blieb aber ganze zwei Jahre in einer eigenen Mietwohnung, und er nahm auf alle Hinkommenden zu ihm,
NeÜ 2016:Paulus blieb zwei volle Jahre in der von ihm gemieteten Wohnung und konnte dort alle empfangen, die ihn aufsuchen wollten.
Jantzen/Jettel 2016:Paulus blieb zwei ganze Jahre in der eigenen Mietwohnung und empfing alle, die zu ihm hereinkamen; a)
a) Apostelgeschichte 28, 16*; 2. Timotheus 1, 17
English Standard Version 2001:He lived there two whole years at his own expense, and welcomed all who came to him,
King James Version 1611:And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Apostelgeschichte 28, 30
Sermon-Online