Luther 1984: | predigte das Reich Gottes und lehrte von dem Herrn Jesus Christus -a-mit allem Freimut ungehindert. -a) Epheser 6, 20. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | er verkündigte dabei das Reich Gottes und erteilte Belehrung über den Herrn Jesus Christus mit vollem Freimut, ungehindert. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | er predigte das Reich Gottes-a- und lehrte die Dinge, die den Herrn Jesus Christus betreffen, mit aller Freimütigkeit ungehindert-b-. -a) Lukas 9, 2. b) Epheser 6, 20. |
Schlachter 1952: | predigte das Reich Gottes und lehrte von dem Herrn Jesus Christus mit aller Freimütigkeit und ungehindert. |
Zürcher 1931: | und predigte (dabei) das Reich Gottes und lehrte von dem Herrn Jesus Christus mit aller Freimütigkeit ungehindert. -V. 23; Apostelgeschichte 19, 8; 2. Timotheus 2, 9; Epheser 6, 18-20. |
Luther 1912: | predigte a) das Reich Gottes und lehrte von dem Herrn Jesus mit aller Freudigkeit unverboten. - a) Apostelgeschichte 28, 23. |
Luther 1545 (Original): | prediget das reich Gottes, vnd lerete von dem HErrn Jhesu, mit aller Freidigkeit vnuerbotten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | predigte das Reich Gottes und lehrete von dem Herrn Jesu mit aller Freudigkeit unverboten. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Er verkündete ihnen die Botschaft vom Reich Gottes und lehrte sie alles über Jesus Christus, den Herrn. Er tat es frei und offen und wurde von niemand daran gehindert. |
Albrecht 1912/1988: | Er verkündigte das Königreich Gottes und lehrte von dem Herrn Jesus Christus mit aller Offenheit und ohne jedes Hindernis. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | predigte -a-das Reich Gottes und lehrte von dem Herrn Jesus mit aller Freudigkeit unverboten. -a) V. 23. |
Meister: | predigend das Königreich Gottes und lehrend die Sache des Herrn Jesu Christi mit aller Freimütigkeit ungehindert. -V. 23; Apostelgeschichte 19, 8; 1, 3; Philipper 1, 14; 2. Thessalonicher 2, 8-10; Apostelgeschichte 4, 31; Epheser 6, 19. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | er verkündigte dabei das Reich Gottes und erteilte Belehrung über den Herrn Jesus Christus mit vollem Freimut, ungehindert. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | indem er das Reich Gottes predigte und die Dinge, welche den Herrn Jesus Christus betreffen, mit aller Freimütigkeit ungehindert lehrte. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | er predigte das Reich Gottes-a- und lehrte die Dinge, die den Herrn Jesus Christus betreffen, mit aller Freimütigkeit ungehindert-b-. -a) Lukas 9, 2. b) Epheser 6, 20. |
Schlachter 1998: | und er verkündigte das Reich Gottes und lehrte von dem Herrn Jesus Christus mit aller Freimütigkeit und ungehindert. |
Interlinear 1979: | verkündigend das Reich Gottes und lehrend das über den Herrn Jesus Christus mit allem Freimut ungehindert. |
NeÜ 2021: | Er predigte ihnen frei und offen und völlig ungehindert die Botschaft vom Reich Gottes und lehrte sie alles, was Jesus Christus, unseren Herrn, betrifft. |
Jantzen/Jettel 2016: | mit aller a)Freimütigkeit verkündete er das b)Königreich Gottes und lehrte die Dinge, die den Herrn Jesus Christus betrafen, c)ungehindert. a) Epheser 6, 19 .20; Philipper 1, 14; Kolosser 4, 3 .4 b) Apostelgeschichte 28, 23* c) 2. Timotheus 2, 9 |
English Standard Version 2001: | proclaiming the kingdom of God and teaching about the Lord Jesus Christ with all boldness and without hindrance. |
King James Version 1611: | Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him. |