Galater 6, 11

Der Brief des Paulus an die Galater (Galaterbrief)

Kapitel: 6, Vers: 11

Galater 6, 10
Galater 6, 12

Luther 1984:SEHT, mit wie großen Buchstaben ich euch schreibe mit eigener Hand!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):SEHET, mit wie großen Buchstaben ich euch (nun noch) eigenhändig schreibe!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:SEHT, mit was für großen Buchstaben ich euch mit eigener Hand geschrieben habe-a-. -a) Römer 16, 22; Kolosser 4, 18.
Schlachter 1952:Sehet, wie weitläufig ich euch geschrieben habe mit eigener Hand!
Zürcher 1931:SEHET, mit wie grossen Buchstaben ich euch mit meiner (eignen) Hand schreibe!
Luther 1912:Sehet, mit wie vielen Worten habe ich euch geschrieben mit eigener Hand!
Luther 1545 (Original):Sehet, mit wie vielen worten hab ich euch geschrieben mit eigner hand.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sehet, mit wie vielen Worten hab' ich euch geschrieben mit eigener Hand!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Seht ihr, mit was für großen Buchstaben ich den Brief jetzt eigenhändig 'zu Ende' schreibe? [Kommentar: Die großen Buchstaben sind ein Hinweis auf die Wichtigkeit des Geschriebenen; nach anderer Auffassung sind sie ein auffallendes Merkmal von Paulus’ Handschrift.]
Albrecht 1912/1988:Seht, mit was für großen Buchstaben ich euch eigenhändig schreibe-1-*! -1) hatte er vlt. ein Augenleiden (vgl. Galater 4, 15)?
Luther 1912 (Hexapla 1989):Sehet, mit wie vielen Worten habe ich euch geschrieben mit eigener Hand!
Meister:SEHT, mit wie großen Buchstaben habe ich euch geschrieben mit meiner Hand!
Menge 1949 (Hexapla 1997):SEHET, mit wie großen Buchstaben ich euch (nun noch) eigenhändig schreibe!
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Sehet, welch einen langen-1- Brief ich euch geschrieben habe mit eigener Hand! -1) o: mit welch großen Buchstaben.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:SEHT, mit was für großen Buchstaben ich euch mit eigener Hand geschrieben habe-a-! -a) Römer 16, 22; Kolosser 4, 18.
Schlachter 1998:Seht, wie weitläufig ich euch geschrieben habe mit eigener Hand!
Interlinear 1979:Seht, mit wie großen euch Buchstaben ich geschrieben habe mit meiner Hand!
NeÜ 2016:Persönlich geschrieben Seht, mit was für großen Buchstaben ich euch eigenhändig geschrieben habe.
Jantzen/Jettel 2016:Seht, mit welchen großen Buchstaben ich euch mit eigener Hand geschrieben habe. a)
a) 1. Korinther 16, 21*
English Standard Version 2001:See with what large letters I am writing to you with my own hand.
King James Version 1611:Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.