Luther 1984: | Ihr Männer, liebt eure Frauen, wie auch Christus die Gemeinde geliebt hat und hat sich selbst für sie dahingegeben, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ihr Männer, liebet eure Frauen, wie auch Christus die Gemeinde geliebt und sich für sie dahingegeben hat, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ihr Männer, liebt eure Frauen-a-, wie auch der Christus die Gemeinde geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat-b-, -a) Kolosser 3, 19. b) V. 2. |
Schlachter 1952: | Ihr Männer, liebet eure Frauen, gleichwie auch Christus die Gemeinde geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat, |
Zürcher 1931: | Ihr Männer, liebet eure Frauen, wie auch Christus die Kirche geliebt und sich für sie dahingegeben hat, -Kolosser 3, 19; Epheser 5, 2. |
Luther 1912: | Ihr Männer, liebet eure Weiber, gleichwie Christus auch geliebt hat die Gemeinde und hat sich selbst für sie gegeben, - Kolosser 3, 19. |
Luther 1545 (Original): | Jr Menner, liebet ewre Weiber, Gleich wie Christus geliebet hat die Gemeine, vnd hat sich selbs fur sie gegeben, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ihr Männer, liebet eure Weiber, gleichwie Christus auch geliebet hat die Gemeinde und hat sich selbst für sie gegeben, |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Und ihr Männer, liebt eure Frauen! Liebt sie so, wie Christus die Gemeinde geliebt hat: Er hat sein Leben für sie hingegeben, |
Albrecht 1912/1988: | Ihr Männer, liebet eure Frauen, ebenso wie Christus die Kirche geliebt und sich für sie dahingegeben hat, |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Ihr Männer, liebet eure Weiber, gleichwie Christus auch geliebt hat die Gemeinde und hat sich selbst für sie gegeben, -Kolosser 3, 19. |
Meister: | Ihr Männer, liebet-a- eure Weiber, wie auch der Christus die Gemeinde geliebt hat und Sich Selbst für sie dahingegeben-b- hat, -a) Kolosser 3, 19; 1. Petrus 3, 7. b) Apostelgeschichte 20, 28; Galater 1, 4; 2, 20; Vers(e) 2. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Ihr Männer, liebet eure Frauen, wie auch Christus die Gemeinde geliebt und sich für sie dahingegeben hat, |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Ihr Männer, liebet eure Weiber, gleichwie auch der Christus die Versammlung geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat, |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Ihr Männer, -imp-liebt eure Frauen-a-! wie auch der Christus die Gemeinde geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat-b-, -a) Kolosser 3, 19. b) V. 2. |
Schlachter 1998: | Ihr Männer, liebt-1- eure Frauen, gleichwie auch der Christus die Gemeinde geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat, -1) d.h. mit gebender, selbstloser Liebe (gr. -+agapao-).++ |
Interlinear 1979: | Ihr Männer, liebt die Frauen, gleichwie auch Christus geliebt hat die Gemeinde und sich selbst dahingegeben hat für sie, |
NeÜ 2016: | Ihr Männer, liebt eure Frauen, und zwar so, wie Christus die Gemeinde geliebt und sein Leben für sie hingegeben hat. |
Jantzen/Jettel 2016: | Männer, a)liebt 1) eure Frauen, so wie ja auch der Christus die Gemeinde liebte und sich selbst für sie b)hingab, a) Kolosser 3, 19 b) Galater 1, 4* 1) im Sinne von: liebt fortwährend; der griech. Imperativ Präsens deutet üblicherweise eine andauernde oder wiederholte Handlung an. |
English Standard Version 2001: | Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her, |
King James Version 1611: | Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it; |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |