Luther 1984: | nach dem Eifer ein -a-Verfolger der Gemeinde, nach der Gerechtigkeit, die das Gesetz fordert, untadelig gewesen. -a) Apostelgeschichte 8, 3. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | in Hinsicht auf den Eifer ein Verfolger der Gemeinde, in Hinsicht auf die Gerechtigkeit, die im Gesetz verlangt wird, untadelig erfunden. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | dem Eifer nach ein Verfolger der Gemeinde-1a-; der Gerechtigkeit nach, die im Gesetz ist, untadelig geworden. -1) o: Versammlung. a) Apostelgeschichte 8, 3. |
Schlachter 1952: | nach dem Eifer ein Verfolger der Gemeinde, nach der Gerechtigkeit im Gesetze untadelig gewesen. |
Schlachter 1998: | im Hinblick auf den Eifer ein Verfolger der Gemeinde, im Hinblick auf die Gerechtigkeit im Gesetz untadelig gewesen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | im Hinblick auf den Eifer ein Verfolger der Gemeinde, im Hinblick auf die Gerechtigkeit im Gesetz untadelig gewesen. |
Zürcher 1931: | voll Eifer die Gemeinde verfolgend, in der im Gesetz verlangten Gerechtigkeit untadelig geworden. -Apostelgeschichte 22, 3-5; Galater 1, 13. |
Luther 1912: | nach dem Eifer ein Verfolger der Gemeinde, nach der Gerechtigkeit im Gesetz gewesen unsträflich. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | nach dem Eifer ein Verfolger der Gemeinde, nach der Gerechtigkeit im Gesetz gewesen unsträflich. |
Luther 1545 (Original): | nach dem eiuer ein Verfolger der Gemeine, nach der gerechtigkeit im Gesetz gewesen vnstrefflich. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | nach dem Eifer ein Verfolger der Gemeinde, nach der Gerechtigkeit im Gesetz gewesen unsträflich. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | und in meinem Eifer, 'für das Gesetz zu kämpfen,' ging ich so weit, dass ich die Gemeinde verfolgte. Ja, was die vom Gesetz geforderte Gerechtigkeit betrifft, war mein Verhalten tadellos. |
Albrecht 1912/1988: | ein eifriger Verfolger der Kirche und ohne Tadel in der Gerechtigkeit, die im Gesetz gefordert wird-a-*. -a) vgl. zu V. 6 Apostelgeschichte 26, 5; Galater 1, 13.14. |
Meister: | nach dem Eifer-a- verfolgte ich die Gemeinde Gottes-b-, nach der Gerechtigkeit-c- im Gesetz war ich untadelig-d-. -a) Apostelgeschichte 22, 3; Galater 1, 13.14. b) Apostelgeschichte 8, 3; 9, 1. c) Römer 10, 5. d) Lukas 1, 6. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | in Hinsicht auf den Eifer ein Verfolger der Gemeinde, in Hinsicht auf die Gerechtigkeit, die im Gesetz verlangt wird, untadelig erfunden. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | was den Eifer betrifft, ein Verfolger der Versammlung; was die Gerechtigkeit betrifft, die im Gesetz ist, tadellos erfunden-1-. -1) w: geworden.++ |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | dem Eifer nach ein Verfolger der Gemeinde-1a-; der Gerechtigkeit nach, die im Gesetz ist, untadelig geworden. -1) o: Versammlung. a) Apostelgeschichte 8, 3. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | dem Eifer nach ein die Versammlung Verfolgender, der Gerechtigkeit im Gesetz nach untadelig gewesen. |
Interlinear 1979: | nach Eifer verfolgend die Gemeinde, nach der Gerechtigkeit im Gesetz geworden untadelig. |
NeÜ 2024: | Dem Eifer nach war ich ein ‹unerbittlicher› Verfolger der Gemeinde; und gemessen an der Gerechtigkeit, die aus der Befolgung des Gesetzes kommt, war ich ohne Tadel. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | nach [dem] Eifer ein Verfolger der Gemeinde; nach [der] Gerechtigkeit im Gesetz untadelig geworden. -Parallelstelle(n): Verfolger Apostelgeschichte 8, 3*; untadelig Lukas 1, 6* |
English Standard Version 2001: | as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness, under the law blameless. |
King James Version 1611: | Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. |
Robinson-Pierpont 2022: | κατὰ ζῆλον διώκων τὴν ἐκκλησίαν, κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | לְתוֹרָה פָּרוּשׁ לְקִנְאָה רֹדֵף אֶת־הָעֵדָה וּלְצִדְקַת הַתּוֹרָה בְּלִי־דֹפִי |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Paulus führt die Kennzeichen fort, die er hätte, wenn er auf das Judentum vertrauen würde. Der Eifer für die genannten Dinge zeigte sich in der Verfolgung der Versammlung, da diese ihr Vertrauen nicht auf die genannten Dinge setzt, sondern allein auf Christum. Da γενόμενος ἄμεμπτος („untadelig geworden“) einen Prozess anzeigt, beschreibt Paulus die Angleichung an die Erfordernisse im Gesetz im Laufe seines bisherigen Lebens. |
John MacArthur Studienbibel: | 3, 4: Als Entgegnung auf die Behauptung der Judaisten, zur Errettung seien bestimmte jüdische Zeremonien und Rituale notwendig, beschreibt Paulus nun seine eigenen stolzen Leistungen als Jude. Er hatte diesbezüglich mehr vorzuweisen als seine Gegner, doch für die Errettung hatte das alles keinen Wert. |