Philipper 3, 6

Der Brief des Paulus an die Philipper (Philipperbrief)

Kapitel: 3, Vers: 6

Philipper 3, 5
Philipper 3, 7

Luther 1984:nach dem Eifer ein -a-Verfolger der Gemeinde, nach der Gerechtigkeit, die das Gesetz fordert, untadelig gewesen. -a) Apostelgeschichte 8, 3.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):in Hinsicht auf den Eifer ein Verfolger der Gemeinde, in Hinsicht auf die Gerechtigkeit, die im Gesetz verlangt wird, untadelig erfunden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:dem Eifer nach ein Verfolger der Gemeinde-1a-; der Gerechtigkeit nach, die im Gesetz ist, untadelig geworden. -1) o: Versammlung. a) Apostelgeschichte 8, 3.
Schlachter 1952:nach dem Eifer ein Verfolger der Gemeinde, nach der Gerechtigkeit im Gesetze untadelig gewesen.
Zürcher 1931:voll Eifer die Gemeinde verfolgend, in der im Gesetz verlangten Gerechtigkeit untadelig geworden. -Apostelgeschichte 22, 3-5; Galater 1, 13.
Luther 1912:nach dem Eifer ein Verfolger der Gemeinde, nach der Gerechtigkeit im Gesetz gewesen unsträflich.
Luther 1545 (Original):nach dem eiuer ein Verfolger der Gemeine, nach der gerechtigkeit im Gesetz gewesen vnstrefflich.
Luther 1545 (hochdeutsch):nach dem Eifer ein Verfolger der Gemeinde, nach der Gerechtigkeit im Gesetz gewesen unsträflich.
Neue Genfer Übersetzung 2011:und in meinem Eifer, 'für das Gesetz zu kämpfen,' ging ich so weit, dass ich die Gemeinde verfolgte. Ja, was die vom Gesetz geforderte Gerechtigkeit betrifft, war mein Verhalten tadellos.
Albrecht 1912/1988:ein eifriger Verfolger der Kirche und ohne Tadel in der Gerechtigkeit, die im Gesetz gefordert wird-a-*. -a) vgl. zu V. 6 Apostelgeschichte 26, 5; Galater 1, 13.14.
Luther 1912 (Hexapla 1989):nach dem Eifer ein Verfolger der Gemeinde, nach der Gerechtigkeit im Gesetz gewesen unsträflich.
Meister:nach dem Eifer-a- verfolgte ich die Gemeinde Gottes-b-, nach der Gerechtigkeit-c- im Gesetz war ich untadelig-d-. -a) Apostelgeschichte 22, 3; Galater 1, 13.14. b) Apostelgeschichte 8, 3; 9, 1. c) Römer 10, 5. d) Lukas 1, 6.
Menge 1949 (Hexapla 1997):in Hinsicht auf den Eifer ein Verfolger der Gemeinde, in Hinsicht auf die Gerechtigkeit, die im Gesetz verlangt wird, untadelig erfunden.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:was den Eifer betrifft, ein Verfolger der Versammlung; was die Gerechtigkeit betrifft, die im Gesetz ist, tadellos erfunden-1-. -1) w: geworden.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:dem Eifer nach ein Verfolger der Gemeinde-1a-; der Gerechtigkeit nach, die im Gesetz ist, untadelig geworden. -1) o: Versammlung. a) Apostelgeschichte 8, 3.
Schlachter 1998:im Hinblick auf den Eifer ein Verfolger der Gemeinde, im Hinblick auf die Gerechtigkeit im Gesetz untadelig gewesen.
Interlinear 1979:nach Eifer verfolgend die Gemeinde, nach der Gerechtigkeit im Gesetz geworden untadelig.
NeÜ 2016:Dem Eifer nach war ich ein unerbittlicher Verfolger der Gemeinde; und gemessen an der Gerechtigkeit, die aus der Befolgung des Gesetzes kommt, war ich ohne Tadel.
Jantzen/Jettel 2016:nach [dem] Eifer ein a)Verfolger der Gemeinde; nach [der] Gerechtigkeit im Gesetz b)untadelig geworden.
a) Apostelgeschichte 8, 3*
b) Lukas 1, 6*
English Standard Version 2001:as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness, under the law blameless.
King James Version 1611:Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.