Luther 1984: | -a-Tychikus habe ich nach Ephesus gesandt. -a) Epheser 6, 21. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Tychikus aber habe ich nach Ephesus gesandt. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Tychikus-a- aber habe ich nach Ephesus gesandt-b-. -a) Apostelgeschichte 20, 4. b) Epheser 6, 21.22. |
Schlachter 1952: | Tychikus aber habe ich nach Ephesus gesandt. |
Schlachter 1998: | Tychikus aber habe ich nach Ephesus gesandt. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Tychikus aber habe ich nach Ephesus gesandt. |
Zürcher 1931: | Tychikus aber habe ich nach Ephesus gesandt. -Apostelgeschichte 20, 4; Epheser 6, 21; Kolosser 4, 7. |
Luther 1912: | Tychikus habe ich gen Ephesus gesandt. - Apostelgeschichte 20, 4; Epheser 6, 21; Kolosser 4, 7. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Tychikus habe ich gen Ephesus gesandt. -Apostelgeschichte 20, 4; Epheser 6, 21; Kolosser 4, 7. |
Luther 1545 (Original): | Tychicum habe ich gen Ephesum gesand. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Tychikus habe ich gen Ephesus gesandt. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Tychikus habe ich nach Ephesus geschickt. |
Albrecht 1912/1988: | Tychikus-a- habe ich nach Ephesus gesandt*. -a) Apostelgeschichte 20, 4; Kolosser 4, 7; Epheser 6, 21. |
Meister: | Tychikus-a- aber habe ich nach Ephesus gesandt! -a) Apostelgeschichte 20, 4; Epheser 6, 21; Kolosser 4, 7; Titus 3, 12. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Tychikus aber habe ich nach Ephesus gesandt. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Tychikus aber habe ich nach Ephesus gesandt. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Tychikus-a- aber habe ich nach Ephesus -a-gesandt-b-. -a) Apostelgeschichte 20, 4. b) Epheser 6, 21.22. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Tychikus nun sandte ich nach Ephesus. |
Interlinear 1979: | Tychikus aber habe ich gesandt nach Ephesus. |
NeÜ 2024: | Tychikus habe ich nach Ephesus geschickt. ("Tychikus" war zuletzt in Kolossä gewesen und hatte dort Onesimus seinem Herrn zurückgebracht und den Kolosserbrief übergeben (Kolosser 4, 7-9). Nun sollte er offenbar Timotheus in Ephesus ablösen.) |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Tychikus sandte ich nach Ephesus. -Parallelstelle(n): Epheser 6, 21* |
English Standard Version 2001: | Tychicus I have sent to Ephesus. |
King James Version 1611: | And Tychicus have I sent to Ephesus. |
Robinson-Pierpont 2022: | Τυχικὸν δὲ ἀπέστειλα εἰς Ἔφεσον. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | אֶת־טוּכִיקוֹס שָׁלַחְתִּי לְאֶפְסוֹס |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Mit δὲ („nun“) führt Paulus einen weiteren Mitarbeiter an, der jedoch anders beschrieben wird. Diesen hat Paulus nach Ephesus schicken müssen, sodass er ihm aus dem Grund nicht dienen kann. |
John MacArthur Studienbibel: | 4, 12: Tychikus. Entweder hatte Paulus ihn zu einem früheren Zeitpunkt nach Ephesus gesandt oder er sandte ihn jetzt, um diesen zweiten Brief an Timotheus zu überbringen, so wie Tychikus zuvor bereits mehrere Briefe von Paulus überbracht hatte: an die Gemeinde in Ephesus (Epheser 6, 12), an die Gemeinde in Kolossä (Kolosser 4, 7) und möglicherweise an Titus (Titus 3, 12; s. Anm. zu Kolosser 4, 7). Ephesus. S. Einleitung zum Epheserbrief: Hintergrund und Umfeld; s. Anm. zu Offenbarung 2, 1. |