Apostelgeschichte 20, 4

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 20, Vers: 4

Apostelgeschichte 20, 3
Apostelgeschichte 20, 5

Luther 1984:Es zogen aber mit ihm Sopater aus -a-Beröa, der Sohn des Pyrrhus, aus Thessalonich aber Aristarch und Sekundus und -b-Gajus aus Derbe und -c-Timotheus, aus der Provinz Asien aber -d-Tychikus und -e-Trophimus. -a) Apostelgeschichte 17, 10. b) Apostelgeschichte 19, 29. c) Apostelgeschichte 16, 1. d) Epheser 6, 21. e) Apostelgeschichte 21, 29.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auf der Reise begleiteten ihn (bis nach Kleinasien): Sopater, der Sohn des Pyrrhus aus Beröa, ferner von den Thessalonikern Aristarchus und Sekundus, weiter aus Derbe Gajus und Timotheus; außerdem aus der Provinz Asien Tychikus und Trophimus.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Es begleitete ihn aber bis nach Asien-1- Sopater, des Pyrrhus (Sohn), ein Beröer; von den Thessalonichern aber Aristarchus-a- und Sekundus und Gajus von Derbe und Timotheus und Tychikus-b- und Trophimus-c- aus Asien. -1) s. Anm. zu Apostelgeschichte 16, 6. a) Apostelgeschichte 19, 29. b) Epheser 6, 21; Kolosser 4, 7; 2. Timotheus 4, 12; Titus 3, 12. c) Apostelgeschichte 21, 29; 2. Timotheus 4, 20.
Schlachter 1952:Es begleiteten ihn aber bis nach Asien Sopater, des Pyrrhus Sohn von Beröa, von den Thessalonichern Aristarchus und Sekundus, und Gajus von Derbe und Timotheus, aus Asien aber Tychikus und Trophimus.
Schlachter 1998:Es begleiteten ihn aber bis nach (der Provinz) Asia Sopater von Beröa, von den Thessalonichern Aristarchus und Sekundus, und Gajus von Derbe und Timotheus, aus Asia aber Tychikus und Trophimus.
Schlachter 2000 (05.2003):Es begleiteten ihn aber bis nach Asia Sopater von Beröa, von den Thessalonichern Aristarchus und Sekundus, und Gajus von Derbe und Timotheus, aus Asia aber Tychikus und Trophimus.
Zürcher 1931:Es begleiteten ihn aber Sopater, des Pyrrhus Sohn, aus Beröa, von Thessalonichern Aristarchus und Secundus, ferner Gajus aus Derbe und Timotheus, aus Asia Tychikus und Trophimus. -Apostelgeschichte 17, 10; 19, 29; 21, 29; 27, 2; 2. Timotheus 4, 12.20.
Luther 1912:Es zogen aber mit ihm bis nach Asien Sopater von a) Beröa, von Thessalonich aber b) Aristarchus und Sekundus, und Gajus von Derbe und Timotheus, aus Asien aber Tychikus und Trophimus. - a) Apostelgeschichte 17, 10. b) Apostelgeschichte 19, 29.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Es zogen aber mit ihm bis nach Asien Sopater von -a-Beröa, von Thessalonich aber -b-Aristarchus und Sekundus, und Gajus von Derbe und Timotheus, aus Asien aber Tychikus und Trophimus. -a) Apostelgeschichte 17, 10. b) Apostelgeschichte 19, 29.
Luther 1545 (Original):Es zogen aber mit jm bis in Asia, Sopater von Berrhoen, von Thessalonica aber Aristarchus vnd Secundus, vnd Gaius von Derben, vnd Timotheus, Aus Asia aber Tychicus vnd Trophimus.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es zogen aber mit ihm bis nach Asien Sopater von Beröa, von Thessalonich aber Aristarchus und Sekundus und Gajus von Derbe und Timotheus, aus Asien aber Tychikus und Trophimus.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Unter seinen Begleitern waren Sopater, der Sohn des Pyrrhus, aus Beröa, Aristarch und Sekundus aus Thessalonich und Gaius aus Derbe, außerdem Timotheus sowie Tychikus und Trophimus, beide aus der Provinz Asien.
Albrecht 1912/1988:Bis Asien begleiteten ihn (durch Mazedonien) Sopater, der Sohn des Pyrrhus, aus Beröa, Aristarchus und Sekundus aus Thessalonich, Gajus aus Derbe und Timotheus, sowie Tychikus und Trophimus aus Asien.
Meister:Es begleiteten ihn aber Sopatris, des Pyrrhos Sohn von Beröa, aus Thessalonich aber Aristarchus und Sekundus, und Gajus aus Derbe und Timotheus, aus Asien aber Tychikus und Trophimus. -Apostelgeschichte 17, 10; 27, 2; 19, 29; 16, 1; 16, 8; Epheser 6, 21; Kolosser 4, 7.10; 2. Timotheus 4, 12.20; Titus 3, 12.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Auf der Reise begleiteten ihn (bis nach Kleinasien): Sopater, der Sohn des Pyrrhus aus Beröa, ferner von den Thessalonikern Aristarchus und Sekundus, weiter aus Derbe Gajus und Timotheus; außerdem aus der Provinz Asien Tychikus und Trophimus.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Es begleitete ihn aber bis nach Asien Sopater, des Pyrrhus (Sohn)-1-, ein Beröer; von den Thessalonichern aber Aristarchus und Sekundus und Gajus von Derbe und Timotheus und Tychikus und Trophimus aus Asien. -1) TR läßt fehlen «des Pyrrhus (Sohn)».++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Es begleitete ihn aber-1- Sopater-2-, des Pyrrhus (Sohn), ein Beröer; von den Thessalonichern aber Aristarchus-a- und Sekundus und Gajus von Derbe und Timotheus und aus Asien Tychikus-b- und Trophimus-c-. -1) mehrere Hs. fügen hinzu: bis nach Asien. 2) s. Anm. zu Apostelgeschichte 16, 6. a) Apostelgeschichte 19, 29. b) Epheser 6, 21; Kolosser 4, 7; 2. Timotheus 4, 12; Titus 3, 12. c) Apostelgeschichte 21, 29; 2. Timotheus 4, 20.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Es waren ihn nun bis nach Asien Sopater begleitend, ein Beröer, von den Thessalonichern nun Aristarchus und Sekundus, auch Gaius, ein Derbier, und Timotheus. Die Asiaten nun Tychikus und Trophimus.
Interlinear 1979:Folgte aber ihm Sopater, Pyrrhus, Beröäer, von Thessalonichern aber Aristarch und Sekundus, und Gaius, ein Derber, und Timotheus, Asianer aber Tychikus und Trophimus.
NeÜ 2024:Auf dieser Reise begleiteten ihn Sopater, der Sohn von Pyrrhus, aus Beröa, Aristarch und Sekundus aus Thessalonich und Gajus aus Derbe, außerdem Timotheus und schließlich Tychikus und Trophimus aus der Asia.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Es begleiteten ihn bis nach Asien Sopater, ein Beröer, von den Thessalonichern Aristarchus und Sekundus, auch Gajus, ein Derbier(a), und Timotheus und die Asiaten Tychikus und Trophimus.
-Fussnote(n): (a) d. h.: einer von Derbe
-Parallelstelle(n): Aristarchus Apostelgeschichte 19, 29*; Tychikus Epheser 6, 21; Kolosser 4, 7; 2. Timotheus 4, 12; Titus 3, 12; Trophimus Apostelgeschichte 21, 29*
English Standard Version 2001:Sopater of Berea, the son of Pyrrhus from Berea, accompanied him; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timothy; and the Asians, Tychicus and Trophimus.
King James Version 1611:And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.
Robinson-Pierpont 2022:Συνείπετο δὲ αὐτῷ ἄχρι τῆς Ἀσίας Σώπατρος Βεροιαῖος· Θεσσαλονικέων δέ, Ἀρίσταρχος καὶ Σεκοῦνδος, καὶ Γάϊος Δερβαῖος, καὶ Τιμόθεος· Ἀσιανοὶ δέ, Τυχικὸς καὶ Τρόφιμος.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיֵּלְכוּ אִתּוֹ עַד לְאַסְיָא סוֹפַטְרוֹס (בֶּן־פּוּרוֹס) הַבְּרוֹאִי וּמִן־הַתַּסְלוֹנִיקִים אֲרִסְטַרְכוֹס וּסְקוֹנְדוֹס וְגָיוֹס הַדֶּרְבִּי וְטִימוֹתִיּוֹס וּמִן־אַסְיָא טוּכִיקוֹס וּטְרוֹפִימוֹס



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Συνείπετο („es waren begleitend“) zeigt die Dauerhaftigkeit an.
John MacArthur Studienbibel:20, 4: um einen anderen Gajus. 20, 4 Sopater von Beröa … Trophimus. Paulus’ Reisegefährten kamen aus verschiedenen Provinzen, in denen er gewirkt hatte. Diese Männer waren wahrscheinlich die offiziellen Repräsentanten ihrer Gemeinden, die erwählt waren, Paulus beim Überbringen der Gabe nach Jerusalem zu begleiten (s. Anm. zu 19, 21; vgl. 1. Korinther 16, 3.4).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Apostelgeschichte 20, 4
Sermon-Online