1. Petrus 1, 16

Der erste Brief des Petrus (Erster Petrusbrief)

Kapitel: 1, Vers: 16

1. Petrus 1, 15
1. Petrus 1, 17

Luther 1984:Denn es steht geschrieben-a-: «Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig.» -a) 3. Mose 19, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):weil ja doch geschrieben steht-a-: «Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig!» -a) 3. Mose 11, 44; 19, 2.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:denn es steht geschrieben: «Seid heilig-a-, denn ich bin heilig-b-.» -a) Hebräer 12, 14. b) 3. Mose 11, 44.45; 19, 2.
Schlachter 1952:Denn es steht geschrieben: «Ihr sollt heilig sein! Denn ich bin heilig.»
Zürcher 1931:Denn es steht geschrieben: «Seid heilig, denn ich bin heilig.» -3. Mose 11, 44; 19, 2.
Luther 1912:Denn es steht a) geschrieben: »Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig.« - a) 3. Mose 19, 2.
Luther 1545 (Original):Denn es stehet geschrieben, Jr solt heilig sein, Denn ich bin heilig.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn es stehet geschrieben: Ihr sollt heilig sein; denn ich bin heilig.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Es heißt ja in der Schrift: »Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig.« [Kommentar: 3.Mose 11, 44.45; 19, 2; 20, 7.]
Albrecht 1912/1988:Denn es steht geschrieben: «Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig-a-.» -a) 3. Mose 11, 44f; 19, 2; 20, 7.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Denn es steht -a-geschrieben: «Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig.» -a) 3. Mose 19, 2.
Meister:weil geschrieben-a- steht: «Ihr sollt heilig sein, denn Ich bin heilig!» -a) 3. Mose 11, 44; 19, 2; 20, 7.
Menge 1949 (Hexapla 1997):weil ja doch geschrieben steht-a-: «Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig!» -a) 3. Mose 11, 44; 19, 2.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:denn es steht geschrieben: «Seid heilig, denn ich bin heilig.»-a- -a) 3. Mose 11, 45.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Denn es steht geschrieben: «Seid heilig-a-, denn ich bin heilig-b-.» -a) Hebräer 12, 14. b) 3. Mose 11, 44.45; 19, 2.
Schlachter 1998:Denn es steht geschrieben: «Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig!»-a- -a) 3. Mose 11, 44.++
Interlinear 1979:deswegen, weil geschrieben ist: Heilig sollt ihr sein, weil ich heilig bin!
NeÜ 2016:Denn die Schrift sagt: Seid heilig, denn ich bin heilig! (3. Mose 19, 2)
Jantzen/Jettel 2016:weil a)geschrieben ist: „Werdet heilig, weil ich heilig bin.“
a) 3. Mose 11, 44 .45; 3. Mose 19, 2; 20, 7; 20, 26
English Standard Version 2001:since it is written, You shall be holy, for I am holy.
King James Version 1611:Because it is written, Be ye holy; for I am holy.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.