1. Johannes 2, 25

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 2, Vers: 25

1. Johannes 2, 24
1. Johannes 2, 26

Luther 1984:Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und das ist eben die Verheißung, die er-1- uns gegeben hat: das ewige Leben. -1) d.h. Jesus.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und dies ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben-a-. -a) 1. Johannes 1, 2;. Johannes 3, 16.
Schlachter 1952:Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
Zürcher 1931:Und das ist die Verheissung, die er uns gegeben hat: das ewige Leben.
Luther 1912:Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
Luther 1545 (Original):Vnd das ist die Verheissung, die er vns verheissen hat, Das ewige Leben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Und damit erfüllt sich die Zusage, die Jesus Christus uns gemacht hat: 'Wir haben' das ewige Leben.
Albrecht 1912/1988:Und dies hat er selbst uns verheißen: das ewige Leben.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
Meister:Und dies ist die Verheißung, welche Er uns Selbst verheißen hat: das ewige Leben! -Johannes 17, 3; 1. Johannes 1, 2; 5, 11.
Menge 1949 (Hexapla 1997):und das ist eben die Verheißung, die er-1- uns gegeben hat: das ewige Leben. -1) d.h. Jesus.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und dies ist die Verheißung, welche er uns verheißen hat: das ewige Leben.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und dies ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben-a-. -a) 1. Johannes 1, 2;. Johannes 3, 16.
Schlachter 1998:Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
Interlinear 1979:Und dies ist die Verheißung, die er verheißen hat uns, das Leben ewige.
NeÜ 2016:Und durch diese Verbindung erfüllt sich seine Zusage: Wir haben das ewige Leben.
Jantzen/Jettel 2016:Und das ist die Verheißung, die er uns verhieß: das ewige Leben. a)
a) 1. Johannes 1, 2; 5, 11 .12 .13; 2. Timotheus 1, 1; Titus 1, 2
English Standard Version 2001:And this is the promise that he made to us eternal life.
King James Version 1611:And this is the promise that he hath promised us, [even] eternal life.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.