Luther 1984: | Jakob aber schickte Boten vor sich her zu seinem Bruder Esau ins Land -a-Seïr, in das Gebiet von Edom, -a) 1. Mose 36, 8. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | HIERAUF sandte Jakob Boten voraus an seinen Bruder Esau nach der Landschaft Seir, ins Gebiet der Edomiter, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND Jakob sandte Boten vor sich her zu seinem Bruder Esau in das Land Seir-a-, das Gebiet Edom-b-. -a) 1. Mose 33, 14; 36, 8.9; Richter 5, 4; Jesaja 21, 11. b) 1. Mose 25, 30. |
Schlachter 1952: | UND Jakob sandte Boten vor sich her zu seinem Bruder Esau ins Land Seir, das Gefilde Edom. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Jakob sandte Boten vor sich her zu seinem Bruder Esau ins Land Seir, in das Gebiet von Edom. |
Zürcher 1931: | Darnach schickte Jakob Boten vor sich her zu seinem Bruder Esau in das Land Seir, ins Gefilde Edoms. |
Luther 1912: | Jakob aber schickte Boten vor sich her zu seinem Bruder Esau ins Land a) Seir, in die Gegend Edoms, - a) 1. Mose 36, 8. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Jaakob sandte nun Boten vor seinem Antlitz her zu Essaw seinem Bruder nach dem Lande Ssedr, in Edoms Gefild, |
Tur-Sinai 1954: | Und Jaakob sandte Boten vor sich her an seinen Bruder Esaw in das Land Sëir, ins Gefild Edoms, |
Luther 1545 (Original): | Jacob aber schicket Boten fur jm her, zu seinem Bruder Esau ins land Seir, in der gegend Edom, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Jakob aber schickte Boten vor ihm her zu seinem Bruder Esau ins Land Seir, in der Gegend Edom. |
NeÜ 2024: | Jakob nähert sich Esau: (4) Nun schickte Jakob Boten zu seinem Bruder Esau voraus, der sich im Bergland von Seïr |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Jakob sandte Boten vor sich her zu seinem Bruder Esau, in das Land Seïr, ins Gefilde Edoms. -Parallelstelle(n): Boten Lukas 14, 32; Seïr 1. Mose 33, 14; 1. Mose 36, 8 |
English Standard Version 2001: | And Jacob sent messengers before him to Esau his brother in the land of Seir, the country of Edom, |
King James Version 1611: | And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּשְׁלַח יַעֲקֹב מַלְאָכִים לְפָנָיו אֶל עֵשָׂו אָחִיו אַרְצָה שֵׂעִיר שְׂדֵה אֱדֽוֹם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 32, 4: Seir … Edom. Die Gegend von Esau südlich des Toten Meers. |