2. Mose 34, 13

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 34, Vers: 13

2. Mose 34, 12
2. Mose 34, 14

Luther 1984:sondern -a-ihre Altäre sollst du umstürzen und ihre Steinmale zerbrechen und ihre heiligen Pfähle umhauen; -a) 2. Mose 23, 24.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ihr sollt vielmehr ihre Altäre niederreißen, ihre Malsteine-a- zertrümmern und ihre Götzenbäume-1- umhauen. -1) Malsteine o. Säulen (hebr: -+Masseben-) als Sinnbilder des Sonnengottes Baal und Götzenbäume o. (hohe) Götzenpfähle (hebr: -+Ascheren-) als Sinnbilder der Natürgöttin Aschera gehörten zum ständigen Zubehör der kanaanitischen «Höhen» d.h. Opferstätten. a) 1. Mose 28, 18.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Vielmehr sollt ihr ihre Altäre niederreißen, ihre Gedenksteine-1- zertrümmern und ihre Ascherim ausrotten-a-. -1) hebr. -+massebot-; das sind aufrecht hingestellte Steine, die kultisch verehrt wurden. a) 2. Mose 23, 24; 4. Mose 33, 52; Richter 6, 25; 2. Könige 10, 27.
Schlachter 1952:sondern ihr sollt ihre Altäre umstürzen und ihre Säulen zerbrechen und ihre Astartenbilder ausrotten.
Zürcher 1931:Vielmehr sollt ihr ihre Altäre niederreissen, ihre Malsteine zerschlagen und ihre Ascheren umhauen; -2. Mose 23, 24; 5. Mose 7, 5.
Luther 1912:sondern ihre Altäre sollst du umstürzen und ihre Götzen zerbrechen und ihre Haine ausrotten; - 2. Mose 23, 24.
Buber-Rosenzweig 1929:Sondern ihre Schlachtstätten sollt ihr schleifen, ihre Standmale sollt ihr zertrümmern, ihre Pfahlbäume sollt ihr ausroden.
Tur-Sinai 1954:Sondern: Ihre Altäre sollt ihr niederreißen und ihre Standmale zertrümmern und ihre Weihbäume umhauen.
Luther 1545 (Original):Sondern jre Altar soltu vmbstürtzen, vnd ihre Götzen zubrechen, vnd jre Haine ausrotten.
Luther 1545 (hochdeutsch):sondern ihre Altäre sollst du umstürzen und ihre Götzen zerbrechen und ihre Haine ausrotten.
NeÜ 2021:Du sollst vielmehr ihre Altäre niederreißen, ihre Steinmale zerschlagen und ihre Aschera-Pfähle umhauen.
Jantzen/Jettel 2016:sondern ihre Altäre sollt ihr niederreißen und ihre Bildsäulen zerbrechen und ihre Ascherim ausrotten 1) - a)
a) 4. Mose 33, 51-52
1) o.: abschneiden
English Standard Version 2001:You shall tear down their altars and break their pillars and cut down their Asherim
King James Version 1611:But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:34, 2: Moses zweite Zeit von 40 Tagen und Nächten auf dem Berg Sinai (vgl. 25-32).




Predigten über 2. Mose 34, 13
Sermon-Online