3. Mose 5, 16

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 5, Vers: 16

3. Mose 5, 15
3. Mose 5, 17

Luther 1984:Dazu soll er, was er gesündigt hat an dem Geweihten, -a-erstatten und den fünften Teil hinzufügen und es dem Priester geben. Der soll die Sühnung für ihn vollziehen mit dem Widder des Schuldopfers, so wird ihm vergeben. -a) V. 23.24; 3. Mose 22, 14; 27, 13.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Außerdem soll er den Betrag, um den er das Heiligtum freventlich geschädigt hat, erstatten und noch ein Fünftel des Betrags dazulegen und es dem Priester übergeben. Wenn der Priester ihm dann durch den als Schuldopfer dargebrachten Widder Sühne erwirkt hat, wird ihm Vergebung zuteil werden.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und worin er an dem Heiligen gesündigt hat, soll er erstatten-1a- und ein Fünftel davon noch hinzufügen-b- und es dem Priester geben. Und der Priester soll Sühnung für ihn erwirken mit dem Widder des Schuldopfers, und es wird ihm vergeben werden-c-. -1) w: unversehrt o. vollständig machen. a) 1. Samuel 6, 3. b) 3. Mose 22, 14; 27, 13.15.27; 4. Mose 5, 7. c) 3. Mose 4, 20.
Schlachter 1952:Den Schaden aber, den er dem Heiligtum zugefügt hat, soll er vergüten und einen Fünftel dazufügen und es dem Priester geben; der soll für ihn Sühne erwirken mit dem Widder des Schuldopfers, so wird ihm vergeben werden.
Schlachter 2000 (05.2003):Den Schaden aber, den er dem Heiligtum zugefügt hat, soll er erstatten und noch ein Fünftel davon dazufügen und es dem Priester geben; und der Priester soll für ihn Sühnung erwirken mit dem Widder des Schuldopfers, und es wird ihm vergeben werden.
Zürcher 1931:und das Geweihte, an dem er sich vergriffen hat, soll er zurückerstatten und den fünften Teil des Wertes hinzufügen. Das soll er dem Priester geben, und dieser erwirkt ihm Sühne mit dem Schuldopferwidder, und es wird ihm vergeben. -3. Mose 6, 5.
Luther 1912:Dazu was er gesündigt hat an dem Geweihten, soll er a) wiedergeben und den fünften Teil darüber geben, und soll’s dem Priester geben; der soll ihn versöhnen mit dem Widder des Schuldopfers, so wird’s ihm vergeben. - a) 3. Mose 5, 23.24; 3. Mose 22, 14.
Buber-Rosenzweig 1929:das von der Darheiligung, woran er sich versündigt hat, bezahle er und sein Fünftel lege er drauf und gebe es dem Priester; es bedecke über ihm der Priester durch den Widder der Abschuldung, ihm wird verziehn.
Tur-Sinai 1954:Und das, woran er sich am Heiligtum versündigt hat, soll er bezahlen und ein Fünftel davon hinzufügen und es dem Priester geben; und der Priester erwirkt ihm Sühne durch den Widder des Schuldopfers, und es wird ihm vergeben.
Luther 1545 (Original):Da zu was er gesündiget hat an dem geweiheten, sol er widergeben, vnd das fünffte teil darüber geben, vnd sols dem Priester geben, Der sol jn versünen, mit dem Widder des Schuldopffers, so wirds jm vergeben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Dazu, was er gesündiget hat an dem Geweiheten, soll er wiedergeben und das fünfte Teil darüber geben, und soll's dem Priester geben; der soll ihn versöhnen mit dem Widder des Schuldopfers, so wird's ihm vergeben.
NeÜ 2024:Und die Gaben, die der Betreffende schuldig geblieben ist, muss er dem Priester erstatten und noch ein Fünftel dazugeben. Mit dem Bock soll der Priester ihm Sühne erwirken, dann wird ihm vergeben werden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und das, worin sie an dem Heiligen gesündigt hat, soll sie erstatten und ein Fünftel davon hinzufügen und es dem Priester geben. Und der Priester wird mit dem Widder des Schuldopfers für sie Sühnung erwirken, und ihr wird vergeben.
-Parallelstelle(n): Fünftel 3. Mose 5, 24; 3. Mose 22, 14; 3. Mose 27, 13.15.27; 4. Mose 5, 7; vergeb. 3. Mose 4, 20
English Standard Version 2001:He shall also make restitution for what he has done amiss in the holy thing and shall add a fifth to it and give it to the priest. And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering, and he shall be forgiven.
King James Version 1611:And he shall make amends for the harm that he hath done in the holy thing, and shall add the fifth part thereto, and give it unto the priest: and the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering, and it shall be forgiven him.
Westminster Leningrad Codex:וְאֵת אֲשֶׁר חָטָא מִן הַקֹּדֶשׁ יְשַׁלֵּם וְאֶת חֲמִֽישִׁתוֹ יוֹסֵף עָלָיו וְנָתַן אֹתוֹ לַכֹּהֵן וְהַכֹּהֵן יְכַפֵּר עָלָיו בְּאֵיל הָאָשָׁם וְנִסְלַח לֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 16: ein Fünftel. Der Opfernde musste eine 120%-ige Wiedergutmachung leisten, was wesentlich weniger ist als die Vorschriften an anderer Stelle des mosaischen Gesetzes, z.B. in 2. Mose 22, 6.8. Vielleicht liegt das an dem freiwilligen Geständnis im Gegensatz zu einem als Urteil auferlegten Bekenntnis und einer gerichtlichen Überführung. 5, 20-26 Zwar richten sich alle Sünden gegen Gott (vgl. Psalm 51, 6), manche jedoch direkt (5, 14-19) und andere indirekt, da sie sich gegen Menschen richten (6, 1-7), was hier der Fall ist. Die angeführten Vergehen ergeben keine vollständige Liste, sondern sind repräsentative Beispiele und werden verwendet, um das Prinzip zu veranschaulichen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 5, 16
Sermon-Online