3. Mose 19, 11

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 19, Vers: 11

3. Mose 19, 10
3. Mose 19, 12

Luther 1984:Ihr sollt nicht stehlen noch lügen noch betrügerisch handeln einer mit dem andern.-a- -a) 2. Mose 20, 15.16; 1. Thessalonicher 4, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Ihr sollt nicht stehlen und nicht ableugnen und euch nicht untereinander betrügen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ihr sollt nicht stehlen-a-; und ihr sollt nicht lügen und nicht betrügerisch handeln einer gegen den anderen-b-. -a) 2. Mose 20, 15. b) Psalm 101, 7; Epheser 4, 25; 1. Thessalonicher 4, 6.
Schlachter 1952:Ihr sollt einander nicht bestehlen, nicht belügen noch betrügen!
Schlachter 2000 (05.2003):Ihr sollt nicht stehlen und nicht lügen noch einander betrügen!
Zürcher 1931:Ihr sollt nicht stehlen und nicht ableugnen und nicht einer den andern betrügen. -2. Mose 20, 15.16; Epheser 4, 25; 1. Thessalonicher 4, 6.
Luther 1912:Ihr sollt nicht stehlen noch lügen noch fälschlich handeln einer mit dem andern. - 2. Mose 20, 15.16; 1. Thessalonicher 4, 6.
Buber-Rosenzweig 1929:Stehlt nicht. Hehlet nicht. Belüget nicht ein Mann seinen Volksgesellen.
Tur-Sinai 1954:Ihr sollt nicht stehlen und sollt nicht leugnen und sollt nicht lügen, einer gegen seinen Nächsten.
Luther 1545 (Original):Jr solt nicht stelen, noch liegen, noch felschlich handeln einer mit dem andern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ihr sollt nicht stehlen, noch lügen, noch fälschlich handeln, einer mit dem andern.
NeÜ 2024:Ihr sollt nicht stehlen, nicht lügen und einander nicht betrügen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ihr sollt nicht stehlen. Und ihr sollt nicht lügen und nicht trügerisch handeln ein jeder gegen seinen Volksangehörigen.
-Parallelstelle(n): stehlen 2. Mose 20, 15; lügen Psalm 101, 7; Epheser 4, 25-28; Kolosser 3, 9; 1. Thessalonicher 4, 6
English Standard Version 2001:You shall not steal; you shall not deal falsely; you shall not lie to one another.
King James Version 1611:Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Westminster Leningrad Codex:לֹא תִּגְנֹבוּ וְלֹא תְכַחֲשׁוּ וְלֹֽא תְשַׁקְּרוּ אִישׁ בַּעֲמִיתֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: Hier werden praktische Anweisungen für heiliges Verhalten in der Gesellschaft erteilt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 19, 11
Sermon-Online