3. Mose 25, 18

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 25, Vers: 18

3. Mose 25, 17
3. Mose 25, 19

Luther 1984:Darum tut nach meinen Satzungen und haltet meine Rechte, daß ihr danach tut, auf daß ihr im Lande -a-sicher wohnen könnt. -a) 3. Mose 26, 5; 1. Könige 5, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«So verfahrt denn nach meinen Anordnungen und beobachtet meine Gebote und handelt nach ihnen, so werdet ihr in eurem Lande in Sicherheit wohnen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So führt meine Ordnungen aus und haltet meine Rechtsbestimmungen-1- und tut sie-a-, dann werdet ihr in eurem Land sicher wohnen-b-! -1) o: beachtet meine Rechtsentscheidungen. a) 3. Mose 19, 19.37. b) 3. Mose 26, 6; 5. Mose 12, 10; 1. Könige 5, 5; Sprüche 1, 33.
Schlachter 1952:Darum haltet meine Satzungen und beobachtet meine Rechte, daß ihr sie tut; so sollst du sicher wohnen im Land,
Schlachter 2000 (05.2003):Darum haltet meine Satzungen und bewahrt meine Rechtsbestimmungen und tut sie; so sollt ihr sicher wohnen in eurem Land!
Zürcher 1931:Darum tut nach meinen Satzungen, und meine Vorschriften sollt ihr halten und darnach tun; so werdet ihr sicher im Lande wohnen,
Luther 1912:Darum tut nach meinen Satzungen und haltet meine Rechte, daß ihr darnach tut, auf daß ihr im Lande a) sicher wohnen möget. - a) 3. Mose 26, 5; 1. Könige 5, 5.
Buber-Rosenzweig 1929:Tut meine Satzungen und meine Rechtsgeheiße wahrt, tut sie, über das Land hin werdet ihr siedeln in Sicherheit,
Tur-Sinai 1954:Und ihr sollt meine Satzungen üben und meine Rechtsvorschriften wahren und sie üben; so werdet ihr in Sicherheit im Land wohnen.
Luther 1545 (Original):Darumb thut nach meinen Satzungen, vnd haltet meine Rechte, das jr darnach thut, Auff das jr im Lande sicher wonen mügt,
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum tut nach meinen Satzungen und haltet meine Rechte, daß ihr danach tut, auf daß ihr im Lande sicher wohnen möget.
NeÜ 2024:Haltet euch an meine Ordnungen und richtet euch nach meinen Geboten! Dann werdet ihr ruhig und sicher in eurem Land wohnen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ihr sollt meine Satzungen tun und meine Rechtsbestimmungen wahren und tun, ‹dann› werdet ihr in eurem Land sicher wohnen,
-Parallelstelle(n): tun 3. Mose 19, 37; Psalm 103, 17.18; sicher 3. Mose 26, 6; 5. Mose 12, 10; Sprüche 1, 33; Jeremia 7, 3.7; Jeremia 23, 6; Hesekiel 34, 28
English Standard Version 2001:Therefore you shall do my statutes and keep my rules and perform them, and then you will dwell in the land securely.
King James Version 1611:Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety.
Westminster Leningrad Codex:וַעֲשִׂיתֶם אֶת חֻקֹּתַי וְאֶת מִשְׁפָּטַי תִּשְׁמְרוּ וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וִֽישַׁבְתֶּם עַל הָאָרֶץ לָבֶֽטַח



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:25, 18: In dem Jahr, in welchem nichts angepflanzt wurde, sorgte Gott für den Bedarf, was er in kleinerem Maßstab bereits an den Sabbaten während der Wüstenwanderung getan hatte (vgl. 2. Mose 16, 5).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 25, 18
Sermon-Online