Luther 1984: | Zu seiner Zeit soll Juda geholfen werden und -a-Israel sicher wohnen. Und dies wird sein Name sein, mit dem man ihn nennen wird: -b-«Der HERR unsere Gerechtigkeit». -a) 5. Mose 33, 28. b) Jeremia 33, 16; Jesaja 45, 24. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | In seinen Tagen wird Juda gerettet werden und Israel in Sicherheit wohnen, und der Name, den man ihm beilegt, wird lauten: ,Der HErr unsere Gerechtigkeit-1-'. -1) = Hort des Heils. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | In seinen Tagen wird Juda gerettet werden und Israel in Sicherheit wohnen-a-. Und dies wird sein Name sein, mit dem man ihn nennen wird: --Der HERR, unsere Gerechtigkeit-b-. -a) Jeremia 30, 10; 5. Mose 33, 28; Jesaja 32, 18; Sacharja 14, 11. b) Jeremia 31, 23; 33, 15.16; Psalm 45, 5; Jesaja 32, 1; 33, 5; 45, 24; Maleachi 3, 20; Philipper 3, 9. |
Schlachter 1952: | In seinen Tagen wird Juda gerettet werden und Israel sicher wohnen; und das ist der Name, den man ihm geben wird: Der HERR, unsere Gerechtigkeit. |
Schlachter 2000 (05.2003): | In seinen Tagen wird Juda gerettet werden und Israel sicher wohnen; und das ist der Name, den man ihm geben wird: »Der HERR ist unsere Gerechtigkeit«. |
Zürcher 1931: | In seinen Tagen wird Juda geholfen werden, und Israel wird sicher wohnen; und das ist der Name, mit dem man ihn nennen wird: «Der Herr unser Heil!» |
Luther 1912: | Zu seiner Zeit soll Juda geholfen werden und Israel sicher wohnen. Und dies wird sein Name sein, daß man ihn nennen wird: Der Herr unsre Gerechtigkeit. - Jeremia 33, 16. |
Buber-Rosenzweig 1929: | In seinen Tagen ist Jehuda befreit, wohnt Jissrael sicher. Und dies ist sein Name, mit dem ER ihn ruft: Unsere Bewährung. |
Tur-Sinai 1954: | In seinen Tagen wird Jehuda Hilfe werden und Jisraël in Sicherheit wohnen. Und dies ist der Name, mit dem man ihn nennen wird: ,Der Ewige ist unsere Gerechtigkeit.' - |
Luther 1545 (Original): | Zu desselbigen zeit, sol Juda geholffen werden, vnd Jsrael sicher wonen, Vnd dis wird sein Name sein, das man jn nennen wird, HERR, der vnser Gerechtigkeit ist. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Zu derselbigen Zeit soll Juda geholfen werden, und Israel sicher wohnen. Und dies wird sein Name sein, daß man ihn nennen wird: HERR, der unsere Gerechtigkeit ist. |
NeÜ 2024: | Dann wird Juda gerettet werden und Israel in Sicherheit leben. 'Jahwe, unsere Gerechtigkeit' wird man ihn nennen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | In seinen Tagen wird Juda gerettet werden und Israel in Sicherheit wohnen. Und dieses wird sein Name sein, mit dem man ihn nennen wird: 'Jahweh, unsere Gerechtigkeit'(a). -Fussnote(n): (a) o.: Jahweh ist unsere Gerechtigkeit. -Parallelstelle(n): Jeremia 30, 10; Jeremia 32, 18.37.38; Jeremia 33, 16; Jeremia 46, 27; Hesekiel 34, 25.28; Hesekiel 28, 26; Hesekiel 38, 8.14; 5. Mose 33, 28; Hosea 2, 20; Sacharja 14, 11; Gerecht. Jeremia 33, 16; Jesaja 45, 25; Maleachi 3, 20; 1. Korinther 1, 30 |
English Standard Version 2001: | In his days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is the name by which he will be called: 'The LORD is our righteousness.' |
King James Version 1611: | In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this [is] his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS. |
Westminster Leningrad Codex: | בְּיָמָיו תִּוָּשַׁע יְהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל יִשְׁכֹּן לָבֶטַח וְזֶה שְּׁמוֹ אֲֽשֶׁר יִקְרְאוֹ יְהוָה צִדְקֵֽנוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 23, 6: Der HERR ist unsere Gerechtigkeit. Diese Aussage wird in V. 5.6 dreimal hervorgehoben. Der messianische Hirtendienst wird dem der falschen Hirten gegenübergestellt (V. 1.2.11.14). Juda und Israel werden wieder miteinander vereinigt (vgl. Hesekiel 37, 15-23). |