2. Samuel 7, 5

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 7, Vers: 5

2. Samuel 7, 4
2. Samuel 7, 6

Luther 1984:Geh hin und sage zu meinem Knecht David: So spricht der HERR: -a-Solltest du mir ein Haus bauen, daß ich darin wohne? -a) 1. Chronik 22, 8; 1. Könige 5, 17.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Gehe hin und sage zu meinem Knecht, zu David: ,So hat der HErr gesprochen: Solltest du mir ein Haus zu meiner Wohnung bauen?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Geh hin und sage zu meinem Knecht, zu David-a-: So spricht der HERR: Du willst mir ein Haus bauen als Wohnung für mich-b-? -a) Sprüche 16, 1. b) 1. Könige 5, 17; 1. Chronik 28, 3.
Schlachter 1952:Gehe hin und sage zu meinem Knechte David: So spricht der HERR: Solltest du mir ein Haus bauen, daß ich darin wohne?
Schlachter 2000 (05.2003):Geh hin und rede zu meinem Knecht, zu David: So spricht der HERR: Solltest du mir ein Haus bauen, dass ich darin wohne?
Zürcher 1931:Gehe hin und sage zu meinem Knechte David: So spricht der Herr: Solltest du mir ein Haus bauen, dass ich darin wohne?
Luther 1912:Gehe hin und sage zu meinem Knechte David: So spricht der Herr: Solltest du mir a) ein Haus bauen, daß ich darin wohne? - a) 1. Chronik 22, 8; 1. Könige 5, 17.
Buber-Rosenzweig 1929:Geh, sprich zu meinem Knecht, zu Dawid: So hat ER gesprochen: Sollst dus sein, der mir ein Haus zu meinem Sitze baut?
Tur-Sinai 1954:«Geh, und sage zu meinem Knecht Dawid: So spricht der Ewige: Wolltest du mir ein Haus bauen, daß ich darin wohne?
Luther 1545 (Original):Gehe hin, vnd sage zu meinem knecht Dauid, So spricht der HERR, Soltestu mir ein Haus bawen, das ich drinnen wonet?
Luther 1545 (hochdeutsch):Gehe hin und sage zu meinem Knechte David: So spricht der HERR: Solltest du mir ein Haus bauen, daß ich drinnen wohnete?
NeÜ 2024:Geh zu meinem Diener David und richte ihm aus: 'So spricht Jahwe: Du willst mir ein Haus bauen, in dem ich wohnen soll?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Geh hin und sage zu meinem leibeigenen Knecht, zu David: So sagt Jahweh: 'Du willst mir ein Haus bauen, für mich zum Wohnen(a)?
-Fussnote(n): (a) und Thronen
-Parallelstelle(n): 1. Könige 5, 17; 1. Chronik 22, 8; 1. Chronik 28, 3
English Standard Version 2001:Go and tell my servant David, 'Thus says the LORD: Would you build me a house to dwell in?
King James Version 1611:Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
Westminster Leningrad Codex:לֵךְ וְאָֽמַרְתָּ אֶל עַבְדִּי אֶל דָּוִד כֹּה אָמַר יְהוָה הַאַתָּה תִּבְנֶה לִּי בַיִת לְשִׁבְתִּֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:7, 1: S. 1. Chronik 17, 1-15. Diese Verse berichten von der Gründung des davidischen Bundes, Gottes bedingungslose Verheißung an David und seine Nachwelt. Obwohl er hier nicht als Bund bezeichnet wird, erfolgt dies später (23, 5). Diese Verheißung ist ein wichtiger Schlüssel zum Verständnis von Gottes unwiderruflichem Versprechen auf einen ewig herrschenden König aus der Abstammungslinie Davids (V. 16). Es ist geschätzt worden, dass über 40 einzelne Bibelstellen mit diesen Versen im direkten Zusammenhang stehen (vgl. Psalm 89; 110; 132); folglich ist dieser Text ein bedeutender Höhepunkt im AT. Die endgültige Erfüllung geschieht beim zweiten Kommen Christi, wenn er sein Tausendjähriges Reich auf der Erde errichtet (vgl. Hesekiel 37; Sacharja 14; Offenbarung 19). Dies ist der 4. von 5 unwiderruflichen und bedingungslosen Bündnissen Gottes. Die ersten drei sind: 1.) der noahische Bund (1. Mose 9, 8-17); 2.) der abrahamitische Bund (1. Mose 15, 12-21) und 3.) der levitische oder priesterliche Bund (4. Mose 3, 1-18; 18, 1-20; 25; 10-13). Der Neue Bund, der die Erlösung beinhaltete, wurde später durch Jeremia enthüllt (Jeremia 31, 31-34) und durch den Tod und die Auferstehung Jesu Christi vollendet. S. Anm. zu Matthäus 26, 28. 7, 1 in seinem Haus wohnte. S. 5, 11. Davids Palast wurde mit der Hilfe von Hiram von Tyrus gebaut. Da Hiram erst gegen 980 v.Chr. König von Tyrus wurde, fanden die in diesem Kapitel geschilderten Ereignisse in der letzten Dekade der Regierungszeit Davids statt. Ruhe … vor allen seinen Feinden. David hatte alle Völker ringsum Israel besiegt. S. 8, 114 in Bezug auf Einzelheiten, die vor 2. Samuel 7 geschahen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 7, 5
Sermon-Online