2. Samuel 12, 16

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 12, Vers: 16

2. Samuel 12, 15
2. Samuel 12, 17

Luther 1984:Und David suchte Gott um des Knäbleins willen und fastete, und wenn er heimkam, lag er über Nacht auf der Erde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da suchte David Gott um des Knaben willen (im Heiligtum) auf, und David fastete und brachte, als er heimgekommen war, die ganze Nacht hindurch auf dem Erdboden liegend zu.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und David suchte Gott um des Jungen willen. Und David fastete lange-1-. Und wenn er hineinkam, lag er die Nacht über auf der Erde-a-. -1) w: fastete ein Fasten, d.h. auch: hielt ein absolutes Fasten. a) 2. Samuel 13, 31; Josua 7, 6; Daniel 9, 3.
Schlachter 1952:Und David flehte zu Gott wegen des Knäbleins und fastete und ging und lag über Nacht auf der Erde.
Schlachter 2000 (05.2003):Und David flehte zu Gott wegen des Knaben; und David fastete und ging hinein und lag über Nacht auf der Erde.
Zürcher 1931:Und David suchte den Herrn auf um des Kindes willen und fastete; und wenn er heimkam, blieb er übernacht im Trauergewand und schlief auf der Erde.
Luther 1912:Und David suchte Gott um des Knäbleins willen und fastete und ging hinein und lag über Nacht auf der Erde.
Buber-Rosenzweig 1929:Dawid suchte Gott um den Knaben, Dawid fastete ein Fasten, sooft er heimkam, nächtigte er auf der Erde liegend.
Tur-Sinai 1954:Und Dawid suchte Gott um des Knaben willen, und Dawid hielt ein Fasten und kam und lag über Nacht auf der Erde.
Luther 1545 (Original):Vnd Dauid ersuchte Gott vmb das Kneblin, vnd fastet, vnd gieng hin ein vnd lag vber nacht auff der erden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und David ersuchte Gott um das Knäblein und fastete; und ging hinein und lag über Nacht auf der Erde.
NeÜ 2024:David suchte Gott um des Jungen willen und hielt ein strenges Fasten. Wenn er zum Schlafen heimkam, legte er sich auf den nackten Boden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und David suchte Gott wegen des Knaben. Und David fastete ernsthaft(a). Und er kam und verbrachte die Nacht auf der Erde liegend.
-Fussnote(n): (a) o.: fastete fastend; fastete ein Fasten (im Heb. inf. abs. zur Intensivierung des Wortes fasten).
-Parallelstelle(n): fastete Joel 2, 12-14; Jona 3, 5-9; legte 2. Samuel 13, 31; Josua 7, 6; Daniel 9, 3
English Standard Version 2001:David therefore sought God on behalf of the child. And David fasted and went in and lay all night on the ground.
King James Version 1611:David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
Westminster Leningrad Codex:וַיְבַקֵּשׁ דָּוִד אֶת הָאֱלֹהִים בְּעַד הַנָּעַר וַיָּצָם דָּוִד צוֹם וּבָא וְלָן וְשָׁכַב אָֽרְצָה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 12, 16
Sermon-Online