Luther 1984: | Es freue sich der Himmel, und die Erde sei fröhlich, / und man sage unter den Heiden, daß der HERR regiert! / |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Des freue sich der Himmel, die Erde jauchze, / und man sage unter den Heiden: «Der HErr ist König!»-a- / -a) Psalm 96, 10. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Und man sage unter den Nationen: Der HERR ist König-a-! -a) Psalm 93, 1; Offenbarung 19, 6. |
Schlachter 1952: | Es freuen sich die Himmel, und die Erde juble, / und unter den Nationen soll man sagen: der HERR herrscht! / |
Schlachter 2000 (05.2003): | Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, und unter den Heiden soll man sagen: Der HERR regiert als König! |
Zürcher 1931: | Des freue sich der Himmel, frohlocke die Erde; / man sage unter den Heiden: Der Herr ward König. / |
Luther 1912: | Es freue sich der Himmel, und die Erde sei fröhlich; und man sage unter den Heiden, daß der Herr regieret. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Freuen sollen sich die Himmel, jauchzen soll das Erdreich, man sage unter den Stämmen: ER trat die Königschaft an! |
Tur-Sinai 1954: | Es freut der Himmel sich, es jauchzt die Erde / sie sagens bei den Völkern: ,König ist der Ewge!' / |
Luther 1545 (Original): | Es frewe sich der Himel, vnd die Erden sey frölich, Vnd man sage vnter den Heiden, Das der HERR regieret. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Das Meer brause, und was drinnen ist; und das Feld sei fröhlich und alles, was drauf ist. |
NeÜ 2024: | Der Himmel freue sich, es jauchze die Erde! / Man sage den Völkern: Jahwe ist König! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Freuen sollen sich die Himmel, und frohlocken soll die Erde! Und man sage unter den Völkern: 'Jahweh herrscht als König!' -Parallelstelle(n): Psalm 9, 8.9; Psalm 99, 1; Offenbarung 19, 6.7 |
English Standard Version 2001: | Let the heavens be glad, and let the earth rejoice, and let them say among the nations, The LORD reigns! |
King James Version 1611: | Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let [men] say among the nations, The LORD reigneth. |
Westminster Leningrad Codex: | יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ וְיֹאמְרוּ בַגּוֹיִם יְהוָה מָלָֽךְ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 16, 23: S. Anm. zu Psalm 96, 1-13. |