Offenbarung 19, 6

Die Offenbarung des Johannes (Apokalypse)

Kapitel: 19, Vers: 6

Offenbarung 19, 5
Offenbarung 19, 7

Luther 1984:Und ich hörte etwas wie eine Stimme einer großen Schar und wie eine Stimme großer Wasser und wie eine Stimme starker Donner, die sprachen: Halleluja! Denn der Herr, unser Gott, der Allmächtige, hat das Reich eingenommen!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann hörte ich ein Getön, das klang wie der Jubel einer großen Volksmenge und wie das Rauschen vieler-1- Wasser und wie das Krachen starker Donnerschläge, als sie riefen: «Halleluja! Der Herr, unser Gott, der Allmächtige, hat die Herrschaft angetreten! -1) o: großer.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND ich hörte (etwas) wie eine Stimme einer großen Volksmenge und wie ein Rauschen vieler Wasser-a- und wie ein Rollen starker Donner-b-, die sprachen: Halleluja-1-! Denn der Herr, unser Gott, der Allmächtige, hat die Herrschaft angetreten-c-. -1) d.i. «Lobet den Herrn!». a) Offenbarung 1, 15. b) Offenbarung 14, 2. c) Offenbarung 11, 17.
Schlachter 1952:Und ich hörte wie die Stimme einer großen Menge und wie das Rauschen vieler Wasser und wie die Stimme starker Donner, die sprachen: Halleluja! Denn der Herr, unser Gott, der Allmächtige, ist König geworden!
Schlachter 1998:Und ich hörte etwas wie die Stimme einer großen Volksmenge und wie das Rauschen vieler Wasser und wie der Schall starker Donner, die sprachen: Hallelujah! Denn der Herr, Gott, der Allmächtige, hat die Königsherrschaft angetreten!
Schlachter 2000 (05.2003):Und ich hörte etwas wie die Stimme einer großen Volksmenge und wie das Rauschen vieler Wasser und wie der Schall starker Donner, die sprachen: Hallelujah! Denn der Herr, Gott, der Allmächtige, hat die Königsherrschaft angetreten!
Zürcher 1931:Und ich hörte etwas wie die Stimme einer grossen Menge und wie die Stimme vieler Wasser und wie die Stimme starker Donner, die sprachen: «Hallelujah!-1- Denn der Herr, unser Gott, der Allmächtige, hat die Herrschaft angetreten. -Offenbarung 11, 15.17. 1) «Hallelujah» bed: «Lobet den Herrn!»
Luther 1912:Und ich hörte eine Stimme einer großen Schar und wie eine Stimme großer Wasser und wie eine Stimme starker Donner, die sprachen: Halleluja! denn der allmächtige Gott hat a) das Reich eingenommen. - a) Offenbarung 11, 15.17.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und ich hörte wie eine Stimme einer großen Schar und wie eine Stimme großer Wasser und wie eine Stimme starker Donner, die sprachen: Halleluja! denn der allmächtige Gott hat -a-das Reich eingenommen. -a) Offenbarung 11, 15.17.
Luther 1545 (Original):Vnd ich höret eine stim einer grossen Schar, vnd als eine stim grosser Wasser, vnd als eine stim starcker Donner die sprachen, Haleluia. Denn der allmechtige Gott hat das Reich eingenomen,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ich hörete eine Stimme einer großen Schar und wie eine Stimme großer Wasser und wie eine Stimme starker Donner, die sprachen: Halleluja! Denn der allmächtige Gott hat das Reich eingenommen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Dann hörte ich ein weiteres Mal einen Jubelgesang, der von einem vielstimmigen Chor zu kommen schien und wie das Tosen einer mächtigen Brandung und wie gewaltiges Donnerrollen klang:»Halleluja! Gepriesen sei der Herr! Denn er ist es, der von jetzt an regiert, er, unser Gott, der allmächtige Herrscher.
Albrecht 1912/1988:Dann hörte ich, wie eine große Schar gleich Meeresrauschen und starkem Donnerrollen-a- also sang: «Halleluja! Der Herr hat nun die Herrschaft angetreten, er, unser Gott, der Allgewaltige-b-. -a) vgl. Offenbarung 14, 2. b) Psalm 93, 1; 97, 1.
Meister:UND ich hörte wie eine Stimme einer großen Schar und wie eine Stimme vieler Wasser-a- und wie eine Stimme vieler starker Donner, sagend: «Hallelujah! Denn die Herrschaft hat angetreten der Herr-b-, unser Gott, der Allmächtige! -a) Hesekiel 1, 24; 43, 2; Offenbarung 14, 2. b) Offenbarung 11, 15.17; 12, 10; 21, 22.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Dann hörte ich ein Getön, das klang wie der Jubel einer großen Volksmenge und wie das Rauschen vieler-1- Wasser und wie das Krachen starker Donnerschläge, als sie riefen: «Halleluja! Der Herr, unser Gott, der Allmächtige, hat die Herrschaft angetreten! -1) o: großer.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und ich hörte wie eine Stimme einer großen Volksmenge und wie ein Rauschen vieler Wasser und wie ein Rollen starker Donner, welche sprachen: Halleluja! denn (der) Herr, unser Gott, der Allmächtige, hat die Herrschaft angetreten.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:UND ich hörte (etwas) wie eine Stimme einer großen Volksmenge und wie ein Rauschen vieler Wasser-a- und wie ein Rollen starker Donner-b-, die sprachen: Halleluja-1-! Denn der Herr, unser Gott, der Allmächtige, -a-hat die Herrschaft angetreten-c-. -1) d.i. Lobet den Herrn! a) Offenbarung 1, 15. b) Offenbarung 14, 2. c) Offenbarung 11, 17.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und ich hörte (etwas) wie eine Stimme einer großen Menge und wie ein Rauschen vieler Wasser und wie ein Rollen starker Donner, sagend: Halleluja, da der Herr, unser Gott, der Allmächtige die Herrschaft antrat!
Interlinear 1979:Und ich hörte wie eine Stimme einer zahlreichen Schar und wie eine Stimme vieler Wasser und wie eine Stimme starker Donner sagenden: Halleluja! Denn zur Herrschaft gelangt ist Herr, unser Gott, der Allmächtige.
NeÜ 2024:Die Hochzeit des Lammes: Dann hörte ich einen Jubelgesang, der von einem vielstimmigen Chor zu kommen schien. Er klang wie das Tosen einer starken Brandung und gleichzeitig wie lautes Donnerrollen:Halleluja, gepriesen sei Gott, / denn es herrscht unser Herr, der allmächtige Gott!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich hörte [etwas] wie die Stimme einer zahlreichen Menge und wie das Rauschen vieler Wasser und wie das Rollen starker Donner: Die [Stimmen] sagten: Halleluja, weil der Herr, unser Gott, der Machthaber über alles, ‹als König› herrschte(a)!
-Fussnote(n): (a) Der gr. Aorist kann ingressiv (d. h.: den Anfangspunkt betonend) verstanden werden: die Königsherrschaft antrat o. zur Königsherrschaft gelangte.
-Parallelstelle(n): Stimme Offenbarung 14, 2; herrschte Offenbarung 11, 15.17; Offenbarung 12, 10; Psalm 47, 8.9; Psalm 93, 1; Psalm 97, 1; Psalm 99, 1; 1. Chronik 16, 31; Sacharja 14, 9
English Standard Version 2001:Then I heard what seemed to be the voice of a great multitude, like the roar of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, crying out, Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns.
King James Version 1611:And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ὄχλου πολλοῦ, καὶ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν, καὶ ὡς φωνὴν βροντῶν ἰσχυρῶν, λέγοντες, Ἁλληλούϊα· ὅτι ἐβασίλευσεν κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ παντοκράτωρ.
Franz Delitzsch 11th Edition:וָאֶשְׁמַע קוֹל כְּקוֹל הָמוֹן רַב וּכְקוֹל מַיִם רַבִּים וּכְקוֹל רְעָמִים חֲזָקִים וַיֹּאמְרוּ הַלֲלוּיָהּ כִּי־מָלַךְ אֱלֹהֵינוּ יְהוָֹה צְבָאוֹת



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Das Wort φωνή würde man wegen den verschiedenen Genitivobjekten im Deutschen unterschiedlich bezeichnen: Stimme, Rauschen, Rollen, obwohl es bei Johannes dasselbe Wort ist. Obwohl Stimme im Singular vorkommt, nennt Johannes das Partizip im Plural, wobei er auf die mehrteiligen Erzeuger der Stimmen Bezug zu nehmen scheint bzw. geht er, da φωνή ja dreimal genannt wurde, von mehreren Stimmen aus.
John MacArthur Studienbibel:19, 6: der Allmächtige. Dieser Ausdruck wird in der Offenbarung 9-mal als Titel für Gott verwendet (vgl. V. 15; 1, 8; 4, 8; 11, 17; 15, 3; 16, 7.14; 21, 22). Der große Lobpreis der Volksmenge klingt wie das tosende Krachen der Brandung.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Offenbarung 19, 6
Sermon-Online