2. Chronik 14, 6

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 14, Vers: 6

2. Chronik 14, 5
2. Chronik 14, 7

Luther 1984:Und er sprach zu Juda: Laßt uns diese Städte ausbauen und um sie Mauern herumführen mit Türmen, Toren und Riegeln, solange das Land noch unser ist; denn wir haben den HERRN, unsern Gott, gesucht, und er hat uns Ruhe gegeben ringsumher. - Also bauten sie, und es ging glücklich vonstatten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darum forderte er die Judäer auf: «Laßt uns diese Ortschaften ausbauen und sie mit Mauern und Türmen, Toren und Riegeln rings umgeben! noch haben wir freie Hand im Lande, weil wir den HErrn, unsern Gott, gesucht haben; wir haben ihn gesucht, und er hat uns ringsum Ruhe geschafft.» So machten sie sich denn an die Bauten und führten sie glücklich aus.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er sagte zu Juda: Laßt uns diese Städte (aus)bauen und mit Mauern umgeben und Türmen, Toren und Riegeln. Noch (liegt) das Land (frei) vor uns, denn wir haben den HERRN, unseren Gott, gesucht-a-. Wir haben ihn gesucht, und er hat uns Ruhe verschafft ringsumher. Und so bauten sie, und es gelang ihnen-b-. -a) 2. Chronik 17, 4; 26, 5; 31, 21; 34, 3. b) 1. Chronik 22, 13.
Schlachter 1952:Und er sprach zu Juda: Lasset uns diese Städte bauen und sie mit Mauern umgeben und mit Türmen, Toren und Riegeln, weil das Land noch vor uns liegt! Denn wir haben den HERRN, unsern Gott, gesucht; wir haben ihn gesucht, und er hat uns Ruhe gegeben ringsumher. Also bauten sie, und es gelang ihnen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sprach zu Juda: Lasst uns diese Städte bauen und sie mit Mauern umgeben und mit Türmen, Toren und Riegeln, weil das Land noch vor uns liegt! Denn wir haben den HERRN, unseren Gott, gesucht; wir haben ihn gesucht, und er hat uns Ruhe gegeben ringsumher! So bauten sie, und es gelang ihnen.
Zürcher 1931:Und er sprach zu den Judäern: Wir wollen diese Städte ausbauen und sie mit Mauern umgeben und mit Türmen, Toren und Riegeln, solange wir noch Herren im Lande sind. Weil wir nach dem Herrn, unserm Gott, gefragt haben, hat er nach uns gefragt, uns ringsumher Ruhe verschafft und uns Gelingen gegeben.
Luther 1912:Und er sprach zu Juda: Laßt uns diese Städte bauen und Mauern darumher führen und Türme, Türen und Riegel, weil das Land noch offen vor uns ist; denn wir haben den Herrn, unsern Gott, gesucht, und er hat uns Ruhe gegeben umher. Also bauten sie, und es ging glücklich vonstatten.
Buber-Rosenzweig 1929:Er sprach zu Jehuda: Bauen wir diese Städte aus und umschließen wir sie mit Mauer und Türmen, Doppelpforte und Riegeln! noch ist das Land vor uns frei, denn gesucht haben wir, gesucht IHN, unsern Gott, und er hat uns Ruhe geschafft ringsumher. Sie bauten und hatten Gelingen.
Tur-Sinai 1954:Und er sprach zu Jehuda: «Bauen wir diese Städte aus und umgeben wir sie mit Mauern, mit Türmen, Toren und Riegelbalken! Noch war das Land vor uns, da wir dem Ewigen, unserm Gott, nachgingen; da wir ihm nachgingen, schaffte er uns Ruhe ringsherum.» So bauten sie und hatten Erfolg.
Luther 1545 (Original):Vnd er sprach zu Juda, Last vns diese Stedte bawen vnd mauren drumb her füren vnd thürne, thür vnd rigel, weil das Land noch fur vns ist, Denn wir haben den HERRN vnsern Gott gesucht, vnd er hat vns ruge gegeben vmbher. Also baweten sie, vnd gieng glücklich von staten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Assa hatte eine Heerkraft, die Schild und Spieß trugen: aus Juda dreihunderttausend und aus Benjamin, die Schilde trugen und mit den Bogen konnten, zweihundertundachtzigtausend; und diese waren alle starken Helden.
NeÜ 2024:(6) Er sagte zu den Leuten von Juda: Lasst uns diese Städte ausbauen, sie mit Mauern umgeben und mit Türmen, Toren und Riegeln sichern. Noch haben wir freie Hand im Land, denn wir haben Jahwe, unseren Gott, gesucht, und er hat uns ringsherum Ruhe verschafft. So konnten sie bauen und hatten Erfolg.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er sagte zu Juda: Lasst uns diese Städte [aus]bauen und sie mit einer Mauer umgeben und mit Türmen, Toren und Riegeln. Noch [liegt] das Land [frei] vor uns, denn wir haben Jahweh, unseren Gott, gesucht. Wir haben ihn gesucht, und er hat uns ringsum Ruhe gegeben. Und sie bauten und hatten Gelingen.
-Parallelstelle(n): gesucht 2. Chronik 15, 2.4; 2. Chronik 17, 4; 2. Chronik 26, 5; 2. Chronik 31, 21; 2. Chronik 34, 4; Gelingen 1. Chronik 22, 13
English Standard Version 2001:And he said to Judah, Let us build these cities and surround them with walls and towers, gates and bars. The land is still ours, because we have sought the LORD our God. We have sought him, and he has given us peace on every side. So they built and prospered.
King James Version 1611:Therefore he said unto Judah, Let us build these cities, and make about [them] walls, and towers, gates, and bars, [while] the land [is] yet before us; because we have sought the LORD our God, we have sought [him], and he hath given us rest on every side. So they built and prospered.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר לִֽיהוּדָה נִבְנֶה אֶת הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְנָסֵב חוֹמָה וּמִגְדָּלִים דְּלָתַיִם וּבְרִיחִים עוֹדֶנּוּ הָאָרֶץ לְפָנֵינוּ כִּי דָרַשְׁנוּ אֶת יְהוָה אֱלֹהֵינוּ דָּרַשְׁנוּ וַיָּנַֽח לָנוּ מִסָּבִיב וַיִּבְנוּ וַיַּצְלִֽיחוּ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 14, 6
Sermon-Online