2. Chronik 25, 5

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 25, Vers: 5

2. Chronik 25, 4
2. Chronik 25, 6

Luther 1984:Und Amazja bot Juda auf und ordnete sie, ganz Juda und Benjamin, nach ihren Sippen unter die Obersten über tausend und unter die Hauptleute über hundert und musterte sie von zwanzig Jahren an und darüber, und es fanden sich dreihunderttausend auserlesene Leute, die in den Krieg ziehen und Spieß und Schild führen konnten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HIERAUF bot Amazja die Judäer auf und ließ sie, nach Familien geordnet, unter den Befehlshabern über die Tausendschaften und unter den Befehlshabern über die Hundertschaften antreten, ganz Juda und Benjamin. Als er sie dann von den Zwanzigjährigen an und darüber aufschreiben-1- ließ, stellte er für sie eine Gesamtzahl von 300 000 auserlesenen, felddienstfähigen Kriegern fest, die Speer und Schild-a- führten. -1) o: mustern. a) 2. Chronik 11, 12.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Amazja versammelte Juda, und er stellte sie auf nach Vaterhäusern, nach Obersten über Tausend und nach Obersten über Hundert, von ganz Juda und Benjamin. Und er musterte sie von zwanzig Jahren an und darüber und fand, daß 300 000 Auserlesene (da) waren, die mit dem Heer auszogen, die Spieß und Langschild trugen-a-. -a) 2. Chronik 14, 7.
Schlachter 1952:Und Amazia brachte Juda zusammen und stellte sie auf nach den Vaterhäusern, nach den Obersten über die Tausendschaften und über die Hundertschaften, von ganz Juda und Benjamin, und musterte sie, von zwanzig Jahren an und darüber, und fand ihrer 300 000 Auserlesene, die in den Krieg ziehen und Speer und Schild handhaben konnten.
Zürcher 1931:Hierauf versammelte Amazja die Judäer und liess sie nach Familien unter den Obersten der Tausendschaften und den Obersten der Hundertschaften von ganz Juda und Benjamin antreten; und als er alle, die zwanzigjährig und darüber waren, musterte, fand er ihrer 300 000 auserlesene, kriegstüchtige Leute, die Speer und Schild führten.
Luther 1912:Und Amazja brachte zuhauf Juda und stellte sie nach den Vaterhäusern, nach den Obersten über tausend und über hundert unter ganz Juda und Benjamin, und zählte sie von zwanzig Jahren und darüber und fand ihrer 300.000 auserlesen, die ins Heer ziehen und Spieß und Schild führen konnten.
Buber-Rosenzweig 1929:Amazjahu holte Jehuda zuhauf und stellte sie auf nach Vaterhäusern, nach Tausendschaftsobern und Hundertschaftsobern, für alles Jehuda und Binjamin, er musterte sie vom Zwanzigjährigen aufwärts und fand ihrer dreihunderttausend Erlesne, was zur Heerschar auszieht, Tartsche und Speer tragend,
Tur-Sinai 1954:Dann versammelte Amazjahu Jehuda und stellte sie auf nach Vaterhäusern, nach Obersten über Tausend und Obersten über Hundert, von ganz Jehuda und Binjamin, und musterte sie vom Zwanzigjährigen an aufwärts, und er fand ihrer dreihunderttausend Auserlesene, was zum Heer auszieht und Lanze und Schild führt.
Luther 1545 (Original):Vnd Amazja bracht zu hauffe Juda, vnd stellet sie nach der Veter heuser nach den Obersten vber tausent vnd vber hundert, vnter gantz Juda vnd BenJamin, vnd zelet sie von zwenzig jaren vnd drüber, vnd fand je drey hundert tausent ausserlesen, die ins Heer ziehen mochten, vnd Spies vnd Schild füren kundten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Dazu nahm er an aus Israel hunderttausend starke Kriegsleute um hundert Zentner Silbers.
NeÜ 2016:Amazja ließ die Männer aus Juda und Benjamin zusammenrufen, ordnete sie nach Sippenverbänden und unterstellte sie Befehlshabern und Hauptleuten. Dann ließ er alle Männer ab 20 Jahre mustern und fand heraus, dass er über ein Heer von 300.000 Wehrtüchtigen verfügte, die mit Spieß und Langschild bewaffnet waren.
Jantzen/Jettel 2016:Und Amazja versammelte Juda, und er stellte sie auf nach Vaterhäusern, nach Obersten über Tausend und nach Obersten über Hundert, von ganz Juda und Benjamin. Und er musterte sie von zwanzig Jahren an und darüber, und fand unter ihnen 300000 Auserlesene, die zum Heer auszogen, die Lanze und Schild führten. a)
a) Schild 2. Chronik 14, 7; 17, 14-18; 26, 11-14
English Standard Version 2001:Then Amaziah assembled the men of Judah and set them by fathers' houses under commanders of thousands and of hundreds for all Judah and Benjamin. He mustered those twenty years old and upward, and found that they were 300,000 choice men, fit for war, able to handle spear and shield.
King James Version 1611:Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of [their] fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice [men, able] to go forth to war, that could handle spear and shield.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:25, 5: Dieser Abschnitt ist eine ausführlichere Parallele zu 2. Könige 14, 7. 25, 5 Amazja versammelte seine Truppen, die klein waren im Vergleich zur Armee Josua aphats, die 1.000.000 Mann umfasste (vgl. 17, 1419). Das verdeutlicht den Bevölkerungsrückgang im Südreich innerhalb von 80 Jahren.




Predigten über 2. Chronik 25, 5
Sermon-Online