2. Chronik 26, 6

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 26, Vers: 6

2. Chronik 26, 5
2. Chronik 26, 7

Luther 1984:Er zog aus und kämpfte gegen die Philister und riß nieder die Mauer von Gat und die Mauer von Jabne und die Mauer von Aschdod und baute Festungen um Aschdod und im Philisterland;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn als er einen Feldzug gegen die Philister unternahm, riß er die Mauern der Städte Gath, Jabne und Asdod nieder und legte feste Plätze um Asdod her und im (übrigen) Philisterlande an.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er zog aus und kämpfte gegen die Philister und riß die Mauer von Gat-a- nieder und die Mauer von Jabne-b- und die Mauer von Aschdod-c-. Und er baute Städte bei Aschdod und (im Land der) Philister. -a) 2. Chronik 11, 8. b) Josua 15, 11. c) Josua 15, 47; Jesaja 20, 1.
Schlachter 1952:Denn er zog aus und stritt wider die Philister und riß die Mauern von Gat und die Mauern von Jabne und die Mauern von Asdod nieder und baute Städte bei Asdod und unter den Philistern.
Schlachter 2000 (05.2003):Denn er zog aus und kämpfte gegen die Philister und riss die Mauern von Gat und die Mauern von Jabne und die Mauern von Asdod nieder und baute Städte bei Asdod und unter den Philistern.
Zürcher 1931:Er machte einen Kriegszug wider die Philister, riss die Mauern von Gath und die Mauern von Jabne und die Mauern von Asdod nieder und baute Festungen bei Asdod und (im übrigen) Philisterlande.
Luther 1912:Denn er zog aus und stritt wider die Philister und riß nieder die Mauer zu Gath und die Mauer zu Jabne und die Mauer zu Asdod und baute Städte um Asdod und unter den Philistern.
Buber-Rosenzweig 1929:Er fuhr aus und kämpfte gegen die Philister, er riß die Mauer von Gat, die Mauer von Jabne und die Mauer von Aschdod nieder und baute Städte im Aschdodischen und sonst bei den Philistern.
Tur-Sinai 1954:Und er zog aus und kämpfte gegen die Pelischtäer und riß die Mauer von Gat nieder und die Mauer von Jabne und die Mauer von Aschdod, und er baute Städte in Aschdod und bei den Pelischtäern.
Luther 1545 (Original):Denn er zoch aus vnd streit wider die Philister, vnd zu reis die mauren zu Gath, vnd die mauren zu Jabne, vnd die mauren zu Asdod, vnd bawete Stedte vmb Asdod, vnd vnter den Philistern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn Gott half ihm wider die Philister, wider die Araber, wider die zu Gur-Baal und wider die Meuniter.
NeÜ 2024:Er unternahm einen Feldzug gegen die Philister und riss die Mauern von Gat, Jabne und Aschdod nieder. Andere Städte im Gebiet von Aschdod und im Philisterland baute er zu Festungen aus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er zog aus und kämpfte gegen die Philister und riss die Mauer von Gat und die Mauer von Jabne und die Mauer von Aschdod nieder. Und er baute Städte bei Aschdod und bei den Philistern.
-Parallelstelle(n): Gat 1. Chronik 18, 1; Jabne Josua 15, 11; Aschdod Josua 13, 3; Josua 15, 47; Jesaja 20, 1
English Standard Version 2001:He went out and made war against the Philistines and broke through the wall of Gath and the wall of Jabneh and the wall of Ashdod, and he built cities in the territory of Ashdod and elsewhere among the Philistines.
King James Version 1611:And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּצֵא וַיִּלָּחֶם בַּפְּלִשְׁתִּים וַיִּפְרֹץ אֶת חוֹמַת גַּת וְאֵת חוֹמַת יַבְנֵה וְאֵת חוֹמַת אַשְׁדּוֹד וַיִּבְנֶה עָרִים בְּאַשְׁדּוֹד וּבַפְּלִשְׁתִּֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 1: Die Regierung von Ussija, der auch als Asarja bekannt ist (ca. 790-739 v.Chr.). Vgl. 2. Könige 14, 21.22; 15, 1-7. Hosea (Hosea 1, 1), Amos (Amos 1, 1), Jona und Jesaja (Jesaja 6) wirkten während seiner Regierungszeit. 26, 1 S. Anm. zu 2. Könige 14, 21.22; 15, 1-3.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 26, 6
Sermon-Online