2. Chronik 26, 7

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 26, Vers: 7

2. Chronik 26, 6
2. Chronik 26, 8

Luther 1984:denn Gott half ihm gegen die Philister, gegen die Araber, die in Gur-Baal wohnten, und gegen die Mëuniter.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So half Gott ihm im Kampf gegen die Philister und ebenso gegen die Araber, die in Gur-Baal wohnten, und gegen die Mehuniter-a-. -a) 2. Chronik 20, 1.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Gott half ihm-a- gegen die Philister und gegen die Araber-b-, die in Gur-Baal wohnten, und gegen die Meuniter-c-. -a) 2. Chronik 14, 10.11; 25, 8; 1. Chronik 5, 20. b) 2. Chronik 21, 16. c) 2. Chronik 20, 1.
Schlachter 1952:Denn Gott half ihm wider die Philister, wider die Araber, die zu Gur-Baal wohnten, und wider die Meuniter.
Schlachter 2000 (05.2003):Denn Gott half ihm gegen die Philister, gegen die Araber, die in Gur-Baal wohnten, und gegen die Meuniter.
Zürcher 1931:Gott half ihm im Kampfe wider die Philister und wider die Araber, die in Gur-Baal wohnten, und wider die Leute von Maon.
Luther 1912:Denn Gott half ihm wider die Philister, wider die Araber, die zu Gur-Baal wohnten, und wider die Meuniter.
Buber-Rosenzweig 1929:Der Gott half ihm wider die Philister und auch wider die Araber, die in Gur Baal Sitz hatten, und die Meuniter,
Tur-Sinai 1954:Und Gott half ihm gegen die Pelischtäer und gegen die Araber, die in Gur-Baal wohnen, und gegen die Mëunäer.
Luther 1545 (Original):Denn Gott halff jm wider die Philister, wider die Araber, wider die zu GurBaal, vnd wider die Meuniter.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und die Ammoniter gaben Usia Geschenke, und er ward berühmt, bis man kommt nach Ägypten, denn er ward immer stärker und stärker.
NeÜ 2024:Gott stand ihm bei im Kampf gegen die Philister, gegen die Araber von Gur-Baal und gegen die Mëuniter.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Gott half ihm gegen die Philister und gegen die Araber, die in Gur-Baal wohnten, und gegen die Mëuniter.
-Parallelstelle(n): half 2. Chronik 14, 10; 2. Chronik 25, 8; 1. Chronik 5, 20; Philist. 2. Chronik 21, 16; Mëuniter 2. Chronik 20, 1
English Standard Version 2001:God helped him against the Philistines and against the Arabians who lived in Gurbaal and against the Meunites.
King James Version 1611:And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gurbaal, and the Mehunims.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעְזְרֵהוּ הָֽאֱלֹהִים עַל פְּלִשְׁתִּים וְעַל הערביים הָֽעַרְבִים הַיֹּשְׁבִים בְּגוּר בָּעַל וְהַמְּעוּנִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 1: Die Regierung von Ussija, der auch als Asarja bekannt ist (ca. 790-739 v.Chr.). Vgl. 2. Könige 14, 21.22; 15, 1-7. Hosea (Hosea 1, 1), Amos (Amos 1, 1), Jona und Jesaja (Jesaja 6) wirkten während seiner Regierungszeit. 26, 1 S. Anm. zu 2. Könige 14, 21.22; 15, 1-3.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 26, 7
Sermon-Online