Psalm 7, 8

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 7, Vers: 8

Psalm 7, 7
Psalm 7, 9

Luther 1984:so werden die Völker sich um dich sammeln; / du aber throne über ihnen in der Höhe!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Laß die ganze Versammlung der Völker dich umringen, / und über ihr-1- kehre zurück zur Höhe! / -1) d.h. über sie triumphierend (aÜs: und über ihr throne als Richter!).
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Schar der Völkerschaften umringe dich, / zur Höhe über ihnen kehre zurück-1-! / -1) hinter dem überlieferten Text vermutet man die ursprüngliche Bed. «hoch über ihnen nimm (auf deinem Richterstuhl) Platz».
Schlachter 1952:Die Versammlung der Völker umgebe dich, / und über ihr kehre zur Höhe zurück! /
Zürcher 1931:Lass die Schar der Völker sich um dich sammeln, / und throne über ihr in der Höhe! /
Luther 1912:daß sich die Völker um dich sammeln; und über ihnen kehre wieder zur Höhe.
Buber-Rosenzweig 1929:Umringt die Gemeinde dich dann der Nationen, über ihr hin kehre zur Höhe!
Tur-Sinai 1954:und der Nationen Schar umgibt dich. / Dann kehre heim zur Höhe über ihr! /
Luther 1545 (Original):Das sich die Leute wider zu dir samlen, Vnd vmb derselben willen kom wider empor.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß sich die Leute wieder zu dir sammeln; und um derselben willen komm wieder empor.
NeÜ 2016:Versammle die Völker um dich zum Gericht / und kehre dann in die Höhe zurück!
Jantzen/Jettel 2016:Und die Versammlung der Völkerscharen wird dich umgeben 1). Und fahre über sie hin wieder zur Höhe hinauf 2). a)
1) d. h.: die [zum Gericht] versammelte Völkergemeinde soll im Kreis um dich stehen (nämlich, um gerichtet zu werden)
2) im Sinne von: kehre [nach gehaltenem Gericht] zurück zur Höhe
a) Psalm 82, 1; Joel 4, 2 .11 .12; Psalm 47, 6 .7 .8 .9 .10
English Standard Version 2001:Let the assembly of the peoples be gathered about you; over it return on high.
King James Version 1611:So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.