Psalm 74, 12

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 74, Vers: 12

Psalm 74, 11
Psalm 74, 13

Luther 1984:Gott ist ja mein König von alters her, / der alle Hilfe tut, die auf Erden geschieht. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Gott ist ja doch mein König von alters her, / Rettungstaten vollführt er inmitten des Landes-1-. / -1) o: auf der ganzen Erde.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Gott ist ja mein König-a- von alters her-b-, / der Heilstaten vollbringt auf der Erde. / -a) Psalm 5, 3. b) Jeremia 10, 10; Habakuk 1, 12.
Schlachter 1952:Und doch ist Gott mein König, / der von alters her Sieg gab in diesem Land. /
Schlachter 2000 (05.2003):Gott ist ja mein König von Urzeit her, der Rettung gab in diesem Land.
Zürcher 1931:Aber Gott ist mein König von alters her, / der Heilstaten vollbringt auf Erden. /
Luther 1912:Gott ist ja mein König von alters her, der alle Hilfe tut, die auf Erden geschieht.
Buber-Rosenzweig 1929:Ist doch Gott mein König von ureinst her, der Befreiungen wirkt im Innern des Erdlands!
Tur-Sinai 1954:Du aber, Gott, bist König mir aus Urzeit / Sieg schaffend in des Landes Mitte. /
Luther 1545 (Original):Aber Gott ist mein König von alters her, Der alle Hülffe thut, so auff Erden geschicht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber Gott ist mein König von alters her, der alle Hilfe tut, so auf Erden geschieht.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Und doch ist Gott mein König schon seit frühester Zeit, er vollbringt rettende Taten überall auf der Erde.
NeÜ 2024:Dennoch ist Gott von alters her mein König, / der Rettungstaten auf der Erde vollbringt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ist doch Gott mein König von der Vorzeit her, der Rettungen schafft inmitten des Landes!
-Parallelstelle(n): Psalm 44, 4; König Jesaja 33, 22; Jeremia 10, 10
English Standard Version 2001:Yet God my King is from of old, working salvation in the midst of the earth.
King James Version 1611:For God [is] my King of old, working salvation in the midst of the earth.
Westminster Leningrad Codex:וֵאלֹהִים מַלְכִּי מִקֶּדֶם פֹּעֵל יְשׁוּעוֹת בְּקֶרֶב הָאָֽרֶץ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 74, 12
Sermon-Online