Psalm 107, 28

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 107, Vers: 28

Psalm 107, 27
Psalm 107, 29

Luther 1984:die dann zum HERRN schrien in ihrer Not, / und er führte sie aus ihren Ängsten /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):da schrien sie zum HErrn in ihrer Not, / und er befreite sie aus ihren Ängsten; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dann aber schrieen sie zum HERRN in ihrer Not-a-: / und er führte sie heraus aus ihren Bedrängnissen-b-. / -a) Hosea 5, 15. b) Psalm 106, 44; Lukas 8, 24.
Schlachter 1952:Da schrieen sie zum HERRN in ihrer Not, / und er führte sie heraus aus ihren Ängsten; /
Zürcher 1931:die dann zum Herrn schrieen in ihrer Not / und die er aus ihrer Drangsal herausführte, /
Luther 1912:die zum Herrn schrieen in ihrer Not, und er führte sie aus ihren Ängsten - Psalm 107, 6.
Buber-Rosenzweig 1929:die zu IHM schrien in ihrer Drangsal, die er führte aus ihren Nöten,
Tur-Sinai 1954:Da schrien sie auf zum Ewigen in ihrer Not / da führt' aus ihren Drängnissen er sie hinaus. /
Luther 1545 (Original):Vnd sie zum HERRN schrien in jrer Not, Vnd er sie aus jren engsten füret.
Luther 1545 (hochdeutsch):und sie zum HERRN schrieen in ihrer Not, und er sie aus ihren Ängsten führete
NeÜ 2016:Sie schrien zu Jahwe in ihrer Not, / der rettete sie aus ihrer Bedrängnis
Jantzen/Jettel 2016:und sie riefen zum HERRN in ihrer Not, [und] er führte sie heraus aus ihren Nöten; a)
a) Psalm 107, 6; 107, 13; 107, 19
English Standard Version 2001:Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.
King James Version 1611:Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.