Psalm 119, 34

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 119, Vers: 34

Psalm 119, 33
Psalm 119, 35

Luther 1984:Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz / und es halte von ganzem Herzen. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Verleihe mir Einsicht, damit ich deine Weisung beachte / und sie mit ganzem Herzen befolge. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Gib mir Einsicht-a-, und ich will dein Gesetz bewahren-b- / und es halten von ganzem Herzen. / -a) V. 66.73.100.104.125.130.144.169; Sprüche 2, 6. b) V. 2; Psalm 39, 2.
Schlachter 1952:Unterweise mich, so will ich dein Gesetz bewahren / und es von ganzem Herzen befolgen. /
Schlachter 2000 (05.2003):Gib mir Verständnis, so will ich dein Gesetz bewahren und es befolgen von ganzem Herzen.
Zürcher 1931:Gib mir Einsicht, dass ich dein Gesetz bewahre / und es halte von ganzem Herzen. /
Luther 1912:Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen.
Buber-Rosenzweig 1929:Mache mich verstehn und deine Weisung bewahr ich, mit allem Herzen hüte ich sie.
Tur-Sinai 1954:Laß mich begreifen und bewahren deine Weisung / daß ich sie halte ganzen Herzens! /
Luther 1545 (Original):Vnterweise mich, das ich beware dein Gesetze, Vnd halte es von gantzem Hertzen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Gib mir Einsicht, damit ich mich an dein Gesetz halteund es von ganzem Herzen befolge.
NeÜ 2024:Gib mir Verstand für dein Gesetz, / ich will es entschieden befolgen!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Gib mir Verständnis, ich will achten auf deine Weisung und sie wahren(a) von ganzem Herzen.
-Fussnote(n): (a) und halten
-Parallelstelle(n): Verständ. Psalm 119, 125; Hiob 28, 28; Sprüche 2, 6; Lukas 24, 45; achten Psalm 119, 2.8.10
English Standard Version 2001:Give me understanding, that I may keep your law and observe it with my whole heart.
King James Version 1611:Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with [my] whole heart.
Westminster Leningrad Codex:הֲבִינֵנִי וְאֶצְּרָה תֽוֹרָתֶךָ וְאֶשְׁמְרֶנָּה בְכָל לֵֽב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:119, 1: Dieser längste aller Psalmen und Kapitel der Bibel repräsentiert quasi den »Matthäus Everest« des Psalters. Wie Psalm 1 und 19 preist er das Wort Gottes. Der Autor ist unbekannt, obgleich man berechtigterweise David, Daniel und Esra vorgeschlagen hat. Der Psalmist schrieb diesen Psalm anscheinend in einer schlimmen Notlage (vgl. V. 23.42.51.61.67.71.78.86-87.95.110.121.134.139.143.146.153.154. 157.161.169). Dieser Psalm ist ein Akrostichon (vgl. Psalm 9.10.25.34.37.1 11.112.145), der 22 Abschnitte von je 8 Zeilen umfasst. Alle 8 Zeilen des ersten Abschnitts beginnen mit dem ersten Buchstaben des hebr. Alphabets, alle 8 Zeilen des zweiten Abschnitts mit dem zweiten Buchstaben usw. bis alle 22 Buchstaben der Reihe nach verwendet sind. 8 verschiedene Bezeichnungen für die Heilige Schrift werden in diesem Psalm verwendet: 1.) Gesetz, 2.) Zeugnisse, 3.) Vorschriften, 4.) Satzungen, 5.) Gebote, 6.) Verordnungen, 7.) Worte und 8.) Ordnungen. Von der Zeit vor Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang bestimmte das Wort Gottes das Leben des Psalmisten, z.B. 1.) vor dem Morgengrauen (V. 147), 2.) täglich (V. 97), 3.) 7-mal täglich (V. 164), 4.) in der Nacht (V. 55.148) und 5.) um Mitternacht (V. 62). Abgesehen von der akrostischen Struktur hat Psalm 119 keine Gliederung. Stattdessen hat er viele immer wiederkehrende Themen, auf die wir in den Anmerkungen eingehen werden. 119, 1 Wohl … Wohl. Ähnlich wie Psalm 1, 1-3. An anderer Stelle erklärt der Psalmist, dass die Schrift wertvoller ist als Geld (V. 14.72. 127.162) und mehr Freude einbringt als süßer Honig (V. 103; vgl. Sprüche 13, 13; 16, 20; 19, 16). 119, 1 wandeln. Ein gewohnheitsmäßiges Lebensmuster.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 119, 34
Sermon-Online