Psalm 119, 128

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 119, Vers: 128

Psalm 119, 127
Psalm 119, 129

Luther 1984:128. Darum halte ich alle deine Befehle für recht, / -a-ich hasse alle falschen Wege. -a) V. 29.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):128. Darum schätze ich alle deine Befehle als richtig; / jeder Lügenpfad ist mir verhaßt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:128. Darum wandle ich aufrichtig -1-nach allen deinen Vorschriften-1a-. / Jeden Lügenpfad hasse ich-b-. -1-1) so mit LXX, lat. und syr. Üs.; MasT: «alle Befehle alles». a) V. 172. b) V. 104.
Schlachter 1952:128. darum lobe ich mir alle deine Gebote / und hasse jeden trügerischen Pfad. -
Zürcher 1931:128. Darum wandle ich genau nach all deinen Befehlen; / ich hasse jeden Weg der Lüge.
Luther 1912:128. Darum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg.
Buber-Rosenzweig 1929:128. darum halte ich alle Ordnungen in allem gerad ein, allen Lügenpfad hasse ich.
Tur-Sinai 1954:128. Drum halte ich die Fügungen in allem ganz gerad / und jeden Pfad der Lüge hasse ich.
Luther 1545 (Original):128. Darumb halte ich stracks alle deine Befelh, Ich hasse allen falschen weg.
Luther 1545 (hochdeutsch):128. Darum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg.
NeÜ 2021:Wer auf sich selbst vertraut, ist dumm; / wer der Weisheit folgt, lebt in Sicherheit.
Jantzen/Jettel 2016:128. Darum halte ich alle Vorschriften in allem aufrichtig 1) ein. Jeden Pfad der Lüge 2) hasse ich. a)
1) o.: geradlinig; richtig; sorgfältig
2) o.: jeden Pfad der Falschheit; jeden krummen Pfad
a) 2. Samuel 22, 22; Psalm 119, 104
English Standard Version 2001:128. Therefore I consider all your precepts to be right; I hate every false way.Pe
King James Version 1611:Therefore I esteem all [thy] precepts [concerning] all [things to be] right; [and] I hate every false way.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:128. 119, 1: Dieser längste aller Psalmen und Kapitel der Bibel repräsentiert quasi den »Matthäus Everest« des Psalters. Wie Psalm 1 und 19 preist er das Wort Gottes. Der Autor ist unbekannt, obgleich man berechtigterweise David, Daniel und Esra vorgeschlagen hat. Der Psalmist schrieb diesen Psalm anscheinend in einer schlimmen Notlage (vgl. V. 23.42.51.61.67.71.78.86-87.95.110.121.134.139.143.146.153.154. 157.161.169). Dieser Psalm ist ein Akrostichon (vgl. Psalm 9.10.25.34.37.1 11.112.145), der 22 Abschnitte von je 8 Zeilen umfasst. Alle 8 Zeilen des ersten Abschnitts beginnen mit dem ersten Buchstaben des hebr. Alphabets, alle 8 Zeilen des zweiten Abschnitts mit dem zweiten Buchstaben usw. bis alle 22 Buchstaben der Reihe nach verwendet sind. 8 verschiedene Bezeichnungen für die Heilige Schrift werden in diesem Psalm verwendet: 1.) Gesetz, 2.) Zeugnisse, 3.) Vorschriften, 4.) Satzungen, 5.) Gebote, 6.) Verordnungen, 7.) Worte und 8.) Ordnungen. Von der Zeit vor Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang bestimmte das Wort Gottes das Leben des Psalmisten, z.B. 1.) vor dem Morgengrauen (V. 147), 2.) täglich (V. 97), 3.) 7-mal täglich (V. 164), 4.) in der Nacht (V. 55.148) und 5.) um Mitternacht (V. 62). Abgesehen von der akrostischen Struktur hat Psalm 119 keine Gliederung. Stattdessen hat er viele immer wiederkehrende Themen, auf die wir in den Anmerkungen eingehen werden. 119, 1 Wohl … Wohl. Ähnlich wie Psalm 1, 1-3. An anderer Stelle erklärt der Psalmist, dass die Schrift wertvoller ist als Geld (V. 14.72. 127.162) und mehr Freude einbringt als süßer Honig (V. 103; vgl. Sprüche 13, 13; 16, 20; 19, 16). 119, 1 wandeln. Ein gewohnheitsmäßiges Lebensmuster.




Predigten über Psalm 119, 128
Sermon-Online