Psalm 119, 173

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 119, Vers: 173

Psalm 119, 172
Psalm 119, 174

Luther 1984:173. Laß deine Hand mir beistehen; / denn ich habe erwählt deine Befehle. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):173. Laß deine Hand bereit sein, mir zu helfen, / denn deine Befehle hab' ich (zu Führern) erwählt. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:173. Laß deine Hand mir zur Hilfe kommen! / Denn ich habe deine Vorschriften erwählt. /
Schlachter 1952:173. Deine Hand komme mir zu Hilfe; / denn ich habe deine Befehle erwählt. /
Schlachter 2000 (05.2003):173. Deine Hand komme mir zu Hilfe, denn ich habe deine Befehle erwählt.
Zürcher 1931:173. Deine Hand komme mir zu Hilfe; / denn ich habe deine Befehle erwählt. /
Luther 1912:173. Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle.
Buber-Rosenzweig 1929:173. Dasei deine Hand, mir aufzuhelfen, denn deine Ordnungen habe ich erwählt.
Tur-Sinai 1954:173. Zum Beistand sei mir deine Hand / weil deine Fügungen ich mir erwählt. /
Luther 1545 (Original):173. Las mir deine Hand beystehen, Denn ich habe erwelet deine Befelh.
Luther 1545 (hochdeutsch):173. Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählet deine Befehle.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Strecke deine Hand aus, um mir zu helfen, denn deine Ordnungen habe ich ´zur Richtschnur meines Lebens` erwählt.
NeÜ 2024:Um mir zu helfen, reich mir deine Hand, / denn deine Weisung hab ich erwählt!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):173. Deine Hand sei da, mir zu helfen, denn ich habe mir deine Vorschriften erwählt.
-Parallelstelle(n): Hand Psalm 119, 117; Psalm 37, 24; Psalm 73, 23; erwählt Psalm 119, 30.111
English Standard Version 2001:173. Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
King James Version 1611:Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
Westminster Leningrad Codex:תְּהִֽי יָדְךָ לְעָזְרֵנִי כִּי פִקּוּדֶיךָ בָחָֽרְתִּי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:173. 119, 1: Dieser längste aller Psalmen und Kapitel der Bibel repräsentiert quasi den »Matthäus Everest« des Psalters. Wie Psalm 1 und 19 preist er das Wort Gottes. Der Autor ist unbekannt, obgleich man berechtigterweise David, Daniel und Esra vorgeschlagen hat. Der Psalmist schrieb diesen Psalm anscheinend in einer schlimmen Notlage (vgl. V. 23.42.51.61.67.71.78.86-87.95.110.121.134.139.143.146.153.154. 157.161.169). Dieser Psalm ist ein Akrostichon (vgl. Psalm 9.10.25.34.37.1 11.112.145), der 22 Abschnitte von je 8 Zeilen umfasst. Alle 8 Zeilen des ersten Abschnitts beginnen mit dem ersten Buchstaben des hebr. Alphabets, alle 8 Zeilen des zweiten Abschnitts mit dem zweiten Buchstaben usw. bis alle 22 Buchstaben der Reihe nach verwendet sind. 8 verschiedene Bezeichnungen für die Heilige Schrift werden in diesem Psalm verwendet: 1.) Gesetz, 2.) Zeugnisse, 3.) Vorschriften, 4.) Satzungen, 5.) Gebote, 6.) Verordnungen, 7.) Worte und 8.) Ordnungen. Von der Zeit vor Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang bestimmte das Wort Gottes das Leben des Psalmisten, z.B. 1.) vor dem Morgengrauen (V. 147), 2.) täglich (V. 97), 3.) 7-mal täglich (V. 164), 4.) in der Nacht (V. 55.148) und 5.) um Mitternacht (V. 62). Abgesehen von der akrostischen Struktur hat Psalm 119 keine Gliederung. Stattdessen hat er viele immer wiederkehrende Themen, auf die wir in den Anmerkungen eingehen werden. 119, 1 Wohl … Wohl. Ähnlich wie Psalm 1, 1-3. An anderer Stelle erklärt der Psalmist, dass die Schrift wertvoller ist als Geld (V. 14.72. 127.162) und mehr Freude einbringt als süßer Honig (V. 103; vgl. Sprüche 13, 13; 16, 20; 19, 16). 119, 1 wandeln. Ein gewohnheitsmäßiges Lebensmuster.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 119, 173
Sermon-Online