Sprüche 4, 14

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 4, Vers: 14

Sprüche 4, 13
Sprüche 4, 15

Luther 1984:Komm nicht auf den Pfad der Gottlosen und tritt nicht auf den Weg der Bösen.-a- -a) Psalm 1, 1.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und schreite nicht einher auf dem Wege der Bösen!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Den Pfad der Gottlosen betritt nicht, beschreite nicht den Weg der Bösen!-a- -a) Sprüche 22, 25; Psalm 1, 1; 1. Korinther 15, 33.
Schlachter 1952:Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
Zürcher 1931:Gehe nicht auf den Pfad der Gottlosen / und beschreite nicht den Weg der Bösen. / -Psalm 1, 1.
Luther 1912:Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen. - Sprüche 1, 10; Psalm 1, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:Auf den Pfad der Frevler komm nimmer, nimmer wandre auf dem Wege der Bösen,
Tur-Sinai 1954:Auf Frevlers Pfad begib dich nicht / beschreite nicht den Weg der Bösen; /
Luther 1545 (Original):Kom nicht auff der Gottlosen pfad, vnd tritt nicht auff den weg der bösen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.
NeÜ 2016:Komm nicht auf die Bahn der Gesetzlosigkeit, / den Weg der Bösen betrete nie!
Jantzen/Jettel 2016:Begib dich nicht auf den Pfad der Ehrfurchtslosen*, und schreite nicht einher auf dem Weg der Bösen. a)
a) Sprüche 1, 10; 1, 15; 13, 20; 22, 25; 1. Korinther 15, 33; Psalm 1, 1; 26, 4
English Standard Version 2001:Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of the evil.
King James Version 1611:Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men].